Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • O LORD, I have come to you for protection;
    don’t let me be disgraced.
  • До тебе, Господи, я прибігаю; не дай осоромитися повіки.
  • Save me and rescue me,
    for you do what is right.
    Turn your ear to listen to me,
    and set me free.
  • У твоїй справедливості вирятуй мене і визволь; прихили до мене твоє вухо і спаси мене.
  • Be my rock of safety
    where I can always hide.
    Give the order to save me,
    for you are my rock and my fortress.
  • Будь скелею пристановища для мене, твердинею міцною, щоб мене врятувати. Бо ти моя скеля й моя твердиня.
  • My God, rescue me from the power of the wicked,
    from the clutches of cruel oppressors.
  • О Боже мій, спаси мене з рук без законних із жмені неправедника й гнобителя
  • O Lord, you alone are my hope.
    I’ve trusted you, O LORD, from childhood.
  • Бо ти моя надія, Господи, — Господь моє уповання від юности моєї.
  • Yes, you have been with me from birth;
    from my mother’s womb you have cared for me.
    No wonder I am always praising you!
  • На тебе покладався я від материнського лона, вже від утроби матері моєї ти — мій покровитель ти — моя хвала завжди!
  • My life is an example to many,
    because you have been my strength and protection.
  • Для багатьох став я немов чудовиськом але ти — моя сила.
  • That is why I can never stop praising you;
    I declare your glory all day long.
  • Уста мої повні хвали твоєї, твоєї слави — повсякденно.
  • And now, in my old age, don’t set me aside.
    Don’t abandon me when my strength is failing.
  • Не відкидай мене, коли постаріюсь, не покидай мене, коли зникне моя сила.
  • For my enemies are whispering against me.
    They are plotting together to kill me.
  • Бо вороги мої говорять проти мене; ті, що чигають на моє життя, змовляються купою
  • They say, “God has abandoned him.
    Let’s go and get him,
    for no one will help him now.”
  • кажучи: «Бог його покинув; гоніть за ним і зловіть його, бо визволителя не має!»
  • O God, don’t stay away.
    My God, please hurry to help me.
  • Боже, не віддаляйсь від мене; Боже мій, поспіши мені на поміч!
  • Bring disgrace and destruction on my accusers.
    Humiliate and shame those who want to harm me.
  • Хай осоромляться, хай щезнуть противники душі моєї; нехай вкриє ганьба й зневага тих, що бажають зла мені.
  • But I will keep on hoping for your help;
    I will praise you more and more.
  • А я завжди уповатиму, все більш і більш тебе хвалитиму.
  • I will tell everyone about your righteousness.
    All day long I will proclaim your saving power,
    though I am not skilled with words.a
  • Уста мої звіщатимуть твою справедливість, повсякденно — діла твого спасіння, не знаю бо числа їм.
  • I will praise your mighty deeds, O Sovereign LORD.
    I will tell everyone that you alone are just.
  • Я розповім про твої могутні дії, о Господи, мій Боже! Я прославлятиму твою справедливість, тебе єдиного.
  • O God, you have taught me from my earliest childhood,
    and I constantly tell others about the wonderful things you do.
  • Боже! Ти вчив мене вже змалку, і досі я оповідаю про діла твої чудесні.
  • Now that I am old and gray,
    do not abandon me, O God.
    Let me proclaim your power to this new generation,
    your mighty miracles to all who come after me.
  • Аж до самої старости й сивини — не покидай мене, о Боже, поки не оповім про твоє рамено цьому роду, усім, що прийдуть, — про твою потугу
  • Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens.
    You have done such wonderful things.
    Who can compare with you, O God?
  • і про твою справедливість, Боже, що сягає аж до неба, Ти учинив діла великі: Боже, хто рівний тобі?
  • You have allowed me to suffer much hardship,
    but you will restore me to life again
    and lift me up from the depths of the earth.
  • Ти, що дав мені зазнати силу лихих злиднів, знову оживи мене і знову виведи мене наверх із земних безодень.
  • You will restore me to even greater honor
    and comfort me once again.
  • Збільши мою повагу, потіш мене знову.
  • Then I will praise you with music on the harp,
    because you are faithful to your promises, O my God.
    I will sing praises to you with a lyre,
    O Holy One of Israel.
  • І я буду тебе на гарфі прославляти, вірність твою, мій Боже; співатиму тобі, Святий Ізраїля, на гуслах!
  • I will shout for joy and sing your praises,
    for you have ransomed me.
  • Уста мої возрадуються вельми, коли буду тобі співати, — душа моя, яку ти вирятував.
  • I will tell about your righteous deeds
    all day long,
    for everyone who tried to hurt me
    has been shamed and humiliated.
  • Язик мій теж звіщатиме повсякденно твою справедливість, бо вкрилися соромом і почервоніли тії, що бажають мені лиха.

  • ← (Psalms 70) | (Psalms 72) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025