Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 71) | (Psalms 73) →

New Living Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • A psalm of Solomon.

    Give your love of justice to the king, O God,
    and righteousness to the king’s son.
  • Про Соломона. Боже! Суд твій дай цареві, і справедливість синові царя.
  • Help him judge your people in the right way;
    let the poor always be treated fairly.
  • Нехай судить народ твій по справедливостї, і бідних твоїх по правдї.
  • May the mountains yield prosperity for all,
    and may the hills be fruitful.
  • Гори і підгіря давати муть блага людям, як буде справедливість.
  • Help him to defend the poor,
    to rescue the children of the needy,
    and to crush their oppressors.
  • Нехай він судить правду пригнобленим людям; нехай спасає дїтей бідолашного, а гнобителя нехай він розтопче.
  • May they fear youa as long as the sun shines,
    as long as the moon remains in the sky.
    Yes, forever!
  • Будуть боятись тебе з роду в рід, як довго сонця і місяця стане.
  • May the king’s rule be refreshing like spring rain on freshly cut grass,
    like the showers that water the earth.
  • Він зійде, як дощ на скошену луку, як злива, наповаюча землю.
  • May all the godly flourish during his reign.
    May there be abundant prosperity until the moon is no more.
  • В днї його зацвите праведник, і буде достаток спокою, аж поки місяця не стане.
  • May he reign from sea to sea,
    and from the Euphrates Riverb to the ends of the earth.
  • І буде він царювати від моря до моря, і від ріки аж по краї землї.
  • Desert nomads will bow before him;
    his enemies will fall before him in the dust.
  • Перед ним схиляться жителї пустинї, і вороги його будуть цїлувати землю;
  • The western kings of Tarshish and other distant lands
    will bring him tribute.
    The eastern kings of Sheba and Seba
    will bring him gifts.
  • Царі Тарзийські, і з островів, принесуть дарунки, заплатять данину царі Шеви і Севи.
  • All kings will bow before him,
    and all nations will serve him.
  • Перед ним поклоняться всї царі, йому служити муть всї народи.
  • He will rescue the poor when they cry to him;
    he will help the oppressed, who have no one to defend them.
  • Він бо спасе бідного, що о поміч кличе, і пригнобленого, що жадного помічника не має.
  • He feels pity for the weak and the needy,
    and he will rescue them.
  • Він змилосердуєсь над мізерним і бідним, і спасе душі бідних.
  • He will redeem them from oppression and violence,
    for their lives are precious to him.
  • Від гнету і насилля вибавить їх душі, і кров їх буде дорога перед його очима.
  • Long live the king!
    May the gold of Sheba be given to him.
    May the people always pray for him
    and bless him all day long.
  • І буде він жити, і давати муть йому золото із Шеви; і будуть завсїди за його молитись, і що дня його благословити.
  • May there be abundant grain throughout the land,
    flourishing even on the hilltops.
    May the fruit trees flourish like the trees of Lebanon,
    and may the people thrive like grass in a field.
  • Будуть достатки збіжа на землї, на гірських верховинах; як Ливанські лїси, так зашумить колос; і зацвитуть люде в городах, як зїлля на землї.
  • May the king’s name endure forever;
    may it continue as long as the sun shines.
    May all nations be blessed through him
    and bring him praise.
  • Імя його вічне; доки сонця стане, буде імя його; в йому будуть один одного благословити: всї народи будуть прославляти його.
  • Praise the LORD God, the God of Israel,
    who alone does such wonderful things.
  • Благословен Господь Бог, Бог Ізраїля, що творить чудеса сам один тілько!
  • Praise his glorious name forever!
    Let the whole earth be filled with his glory.
    Amen and amen!
  • І благословенне імя його по віки! І наповниться цїла земля славою його! Амінь, нехай так буде, Амінь!
  • (This ends the prayers of David son of Jesse.)
  • Конець молитвам Давида, сина Ессейового.

  • ← (Psalms 71) | (Psalms 73) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025