Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 71) | (Psalms 73) →

New Living Translation

Переклад Огієнка

  • A psalm of Solomon.

    Give your love of justice to the king, O God,
    and righteousness to the king’s son.
  • Псалом Аса́фів. Поправді Бог добрий Ізра́їлеві, Бог — для щиросе́рдих!
  • Help him judge your people in the right way;
    let the poor always be treated fairly.
  • А я, — мало не послизну́лися но́ги мої, мало не посковзну́лися сто́пи мої,
  • May the mountains yield prosperity for all,
    and may the hills be fruitful.
  • бо лихим я зави́дував, бачивши спо́кій безбожних, —
  • Help him to defend the poor,
    to rescue the children of the needy,
    and to crush their oppressors.
  • бо не мають стражда́ння до смерти своєї, і здорове їхнє тіло,
  • May they fear youa as long as the sun shines,
    as long as the moon remains in the sky.
    Yes, forever!
  • на лю́дській роботі нема їх, і ра́зом із іншими лю́дьми не зазнаю́ть вони вда́рів.
  • May the king’s rule be refreshing like spring rain on freshly cut grass,
    like the showers that water the earth.
  • Тому́ то пиха їхню шию оздо́блює, зодяга́є їх ша́та наси́лля,
  • May all the godly flourish during his reign.
    May there be abundant prosperity until the moon is no more.
  • вилазять їм очі від жи́ру, бажа́ння їхнього серця збули́ся,
  • May he reign from sea to sea,
    and from the Euphrates Riverb to the ends of the earth.
  • сміються й злосли́во говорять про у́тиск, говорять бундю́чно:
  • Desert nomads will bow before him;
    his enemies will fall before him in the dust.
  • свої уста до неба підно́сять, — а їхній язик по землі походжа́є!
  • The western kings of Tarshish and other distant lands
    will bring him tribute.
    The eastern kings of Sheba and Seba
    will bring him gifts.
  • Тому́ то туди Його люди зверта́ються, і щедро беруть собі воду
  • All kings will bow before him,
    and all nations will serve him.
  • та й кажуть: „Хіба́ Бог те знає, і чи має Всеви́шній відо́мість,
  • He will rescue the poor when they cry to him;
    he will help the oppressed, who have no one to defend them.
  • як он ті безбожні й безпечні на світі збільши́ли бага́тство своє?“
  • He feels pity for the weak and the needy,
    and he will rescue them.
  • Направду, нада́рмо очи́стив я серце своє, і в неви́нності вимив ру́ки свої,
  • He will redeem them from oppression and violence,
    for their lives are precious to him.
  • і ввесь день я побитий, і щора́нку пока́раний.
  • Long live the king!
    May the gold of Sheba be given to him.
    May the people always pray for him
    and bless him all day long.
  • Коли б я сказав: „Буду так говори́ть, як вони“, то спроневі́рився б я поколі́нню синів Твоїх.
  • May there be abundant grain throughout the land,
    flourishing even on the hilltops.
    May the fruit trees flourish like the trees of Lebanon,
    and may the people thrive like grass in a field.
  • І розду́мував я, щоб пізна́ти оте, — та трудне́ воно в о́чах моїх,
  • May the king’s name endure forever;
    may it continue as long as the sun shines.
    May all nations be blessed through him
    and bring him praise.
  • аж прийшов я в Божу святиню, — і кінець їхній побачив:
  • Praise the LORD God, the God of Israel,
    who alone does such wonderful things.
  • направду, — Ти їх на слизько́му поставив, на спусто́шення кинув Ти їх!
  • Praise his glorious name forever!
    Let the whole earth be filled with his glory.
    Amen and amen!
  • Як вони в одній хвилі спусто́шені, згинули, пощеза́ли від стра́хів!
  • (This ends the prayers of David son of Jesse.)
  • Немов сном по обу́дженні, Господи, о́бразом їхнім пого́рдиш, мов сном по обу́дженні!

  • ← (Psalms 71) | (Psalms 73) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025