Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
New International Version
Remember the nation you purchased long ago,
the people of your inheritance, whom you redeemed —
Mount Zion, where you dwelt.
the people of your inheritance, whom you redeemed —
Mount Zion, where you dwelt.
Walk through the awful ruins of the city;
see how the enemy has destroyed your sanctuary.
see how the enemy has destroyed your sanctuary.
Turn your steps toward these everlasting ruins,
all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
There your enemies shouted their victorious battle cries;
there they set up their battle standards.
there they set up their battle standards.
Your foes roared in the place where you met with us;
they set up their standards as signs.
they set up their standards as signs.
They swung their axes
like woodcutters in a forest.
like woodcutters in a forest.
They behaved like men wielding axes
to cut through a thicket of trees.
to cut through a thicket of trees.
With axes and picks,
they smashed the carved paneling.
they smashed the carved paneling.
They smashed all the carved paneling
with their axes and hatchets.
with their axes and hatchets.
They burned your sanctuary to the ground.
They defiled the place that bears your name.
They defiled the place that bears your name.
They burned your sanctuary to the ground;
they defiled the dwelling place of your Name.
they defiled the dwelling place of your Name.
Then they thought, “Let’s destroy everything!”
So they burned down all the places where God was worshiped.
So they burned down all the places where God was worshiped.
They said in their hearts, “We will crush them completely!”
They burned every place where God was worshiped in the land.
They burned every place where God was worshiped in the land.
We no longer see your miraculous signs.
All the prophets are gone,
and no one can tell us when it will end.
All the prophets are gone,
and no one can tell us when it will end.
We are given no signs from God;
no prophets are left,
and none of us knows how long this will be.
no prophets are left,
and none of us knows how long this will be.
How long, O God, will you allow our enemies to insult you?
Will you let them dishonor your name forever?
Will you let them dishonor your name forever?
How long will the enemy mock you, God?
Will the foe revile your name forever?
Will the foe revile your name forever?
Why do you hold back your strong right hand?
Unleash your powerful fist and destroy them.
Unleash your powerful fist and destroy them.
Why do you hold back your hand, your right hand?
Take it from the folds of your garment and destroy them!
Take it from the folds of your garment and destroy them!
You, O God, are my king from ages past,
bringing salvation to the earth.
bringing salvation to the earth.
But God is my King from long ago;
he brings salvation on the earth.
he brings salvation on the earth.
You split the sea by your strength
and smashed the heads of the sea monsters.
and smashed the heads of the sea monsters.
It was you who split open the sea by your power;
you broke the heads of the monster in the waters.
you broke the heads of the monster in the waters.
It was you who crushed the heads of Leviathan
and gave it as food to the creatures of the desert.
and gave it as food to the creatures of the desert.
You caused the springs and streams to gush forth,
and you dried up rivers that never run dry.
and you dried up rivers that never run dry.
It was you who opened up springs and streams;
you dried up the ever-flowing rivers.
you dried up the ever-flowing rivers.
The day is yours, and yours also the night;
you established the sun and moon.
you established the sun and moon.
You set the boundaries of the earth,
and you made both summer and winter.
and you made both summer and winter.
It was you who set all the boundaries of the earth;
you made both summer and winter.
you made both summer and winter.
See how these enemies insult you, LORD.
A foolish nation has dishonored your name.
A foolish nation has dishonored your name.
Remember how the enemy has mocked you, Lord,
how foolish people have reviled your name.
how foolish people have reviled your name.
Don’t let these wild beasts destroy your turtledoves.
Don’t forget your suffering people forever.
Don’t forget your suffering people forever.
Do not hand over the life of your dove to wild beasts;
do not forget the lives of your afflicted people forever.
do not forget the lives of your afflicted people forever.
Remember your covenant promises,
for the land is full of darkness and violence!
for the land is full of darkness and violence!
Have regard for your covenant,
because haunts of violence fill the dark places of the land.
because haunts of violence fill the dark places of the land.
Don’t let the downtrodden be humiliated again.
Instead, let the poor and needy praise your name.
Instead, let the poor and needy praise your name.
Do not let the oppressed retreat in disgrace;
may the poor and needy praise your name.
may the poor and needy praise your name.
Arise, O God, and defend your cause.
Remember how these fools insult you all day long.
Remember how these fools insult you all day long.
Rise up, O God, and defend your cause;
remember how fools mock you all day long.
remember how fools mock you all day long.