Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 79:3
-
New Living Translation
Blood has flowed like water all around Jerusalem;
no one is left to bury the dead.
-
(en) King James Bible ·
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them. -
(en) New King James Version ·
Their blood they have shed like water all around Jerusalem,
And there was no one to bury them. -
(en) New International Version ·
They have poured out blood like water
all around Jerusalem,
and there is no one to bury the dead. -
(en) English Standard Version ·
They have poured out their blood like water
all around Jerusalem,
and there was no one to bury them. -
(en) New American Standard Bible ·
They have poured out their blood like water round about Jerusalem;
And there was no one to bury them. -
(en) Darby Bible Translation ·
Their blood have they shed like water round about Jerusalem, and there was none to bury [them]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Пролили кров їхню, немов воду, довкола Єрусалиму, і нікому було ховати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як воду, кров їх кругом Єрусалима розливали, і не було кому ховати їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
перед обличчям Єфре́ма, і Веніями́на, і Манасі́ї! Пробуди Свою силу, і прийди, щоб спасти нас! -
(ru) Новый русский перевод ·
Пред Ефремом, Вениамином и Манассией
пробуди силу Свою,
приди и спаси нас! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Покажи Свою силу перед Єфремом, Веніамином і Манасією, прийди спасти нас! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Покажи Себя Ефрему, Монассию, Вениамину, дай нам Твоё могущество увидеть в нашем спасеньи.