Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
Господи, Боже наш! как величественно имя Твоё по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
When I look at the night sky and see the work of your fingers —
the moon and the stars you set in place —
the moon and the stars you set in place —
Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
Когда взираю я на небеса Твои — дело Твоих перстов, на луну и звёзды, которые Ты поставил,
то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
You gave them charge of everything you made,
putting all things under their authority —
putting all things under their authority —
Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
the flocks and the herds
and all the wild animals,
and all the wild animals,
поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
the birds in the sky, the fish in the sea,
and everything that swims the ocean currents.
and everything that swims the ocean currents.
овец и волов всех, и также полевых зверей,