Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Хоменка
Провідникові хору. На мелодію «На винотоках». Асафа.
Sing! Beat the tambourine.
Play the sweet lyre and the harp.
Play the sweet lyre and the harp.
Ликуйте Богові, нашій силі! Здійміть веселі оклики Богові Якова!
Blow the ram’s horn at new moon,
and again at full moon to call a festival!
and again at full moon to call a festival!
Затягніть пісню, вдарте у бубон, у гусла милозвучні й гарфу.
For this is required by the decrees of Israel;
it is a regulation of the God of Jacob.
it is a regulation of the God of Jacob.
Засурміть у ріг, як новий місяць настане, у повні — в день нашого свята.
Такий бо для Ізраїля закон, така установа Бога Якова.
“Now I will take the load from your shoulders;
I will free your hands from their heavy tasks.
I will free your hands from their heavy tasks.
Він це свідоцтво ще для Йосифа поставив, коли виступав проти землі Єгипту. Я чув незрозумілу мені мову:
You cried to me in trouble, and I saved you;
I answered out of the thundercloud
and tested your faith when there was no water at Meribah.
Interlude
I answered out of the thundercloud
and tested your faith when there was no water at Meribah.
Interlude
«Я скинув з його плечей ношу, від коша увільнились його руки.
“Listen to me, O my people, while I give you stern warnings.
O Israel, if you would only listen to me!
O Israel, if you would only listen to me!
Візвав єси до мене в скруті, і я спас тебе; озвався до тебе з громової хмари; Я випробував тебе над Меріва-водами.
You must never have a foreign god;
you must not bow down before a false god.
you must not bow down before a false god.
Слухай, народе мій, я тебе попереджаю: Коли б то ти, Ізраїлю, мене послухав,
For it was I, the LORD your God,
who rescued you from the land of Egypt.
Open your mouth wide, and I will fill it with good things.
who rescued you from the land of Egypt.
Open your mouth wide, and I will fill it with good things.
щоб чужого бога не було у тебе і ти не поклонявся сторонньому богові!
“But no, my people wouldn’t listen.
Israel did not want me around.
Israel did not want me around.
Я — Господь, Бог твій, що вивів тебе з землі Єгипту; відкрий твої уста, і я їх наповню.
So I let them follow their own stubborn desires,
living according to their own ideas.
living according to their own ideas.
Але народ мій голосу мого не слухав, Ізраїль не хотів мене й знати.
Oh, that my people would listen to me!
Oh, that Israel would follow me, walking in my paths!
Oh, that Israel would follow me, walking in my paths!
І я віддав їх на волю запеклого їхнього серця: хай собі ходять по своїй волі!
How quickly I would then subdue their enemies!
How soon my hands would be upon their foes!
How soon my hands would be upon their foes!
Якби ж то мій народ мене був слухав, якби Ізраїль ходив дорогами моїми,
Those who hate the LORD would cringe before him;
they would be doomed forever.
they would be doomed forever.
я б ворогів їхніх умить понизив, проти гнобителів їхніх я звернув би мою руку: