Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 83:4
-
New Living Translation
“Come,” they say, “let us wipe out Israel as a nation.
We will destroy the very memory of its existence.”
-
(en) King James Bible ·
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. -
(en) New King James Version ·
They have said, “Come, and let us cut them off from being a nation,
That the name of Israel may be remembered no more.” -
(en) New International Version ·
“Come,” they say, “let us destroy them as a nation,
so that Israel’s name is remembered no more.” -
(en) English Standard Version ·
They say, “Come, let us wipe them out as a nation;
let the name of Israel be remembered no more!” -
(en) New American Standard Bible ·
They have said, “Come, and let us wipe them out as a nation,
That the name of Israel be remembered no more.” -
(en) Darby Bible Translation ·
They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more. -
(ru) Синодальный перевод ·
И птичка находит себе жильё, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Змовляються підступно проти народу твого й нараджуються проти тих, кого ти захищаєш. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Кажуть: Ходїм, знищемо їх, щоб не були вже народом, щоб нїхто не згадував більше імя Ізраїля! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І пташка знахо́дить домі́вку, і кубло́ собі ла́стівка, де кладе пташеня́та свої, при жертівниках Твоїх, Господи Саваоте, Ца́рю мій і Боже мій! -
(ru) Новый русский перевод ·
Даже воробей находит себе дом
и ласточка — гнездо,
чтобы вывести своих птенцов,
у Твоего жертвенника, Господи, Боже Сил,
Царь мой и Бог мой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже й горобець знайшов собі хатку, і горлиця — собі гніздо, де виведе своїх пташенят, — Твої жертовники, Господи сил, мій царю і мій Боже! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Свой дом находит даже воробей, и ласточка гнездо себе находит, где может вывести своих птенцов, у Твоего алтаря, Господь Всемогущий, мой царь и Бог мой.