Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
A song. A psalm of Asaph.
O God, do not be silent!
Do not be deaf.
Do not be quiet, O God.
O God, do not be silent!
Do not be deaf.
Do not be quiet, O God.
Пісня, псальма Асафова. Боже! Не мовчи; не нїмуй, озвися, Боже!
Don’t you hear the uproar of your enemies?
Don’t you see that your arrogant enemies are rising up?
Don’t you see that your arrogant enemies are rising up?
Бо ось, вороги твої розбуялись, і ненавидники твої підносять голову.
They devise crafty schemes against your people;
they conspire against your precious ones.
they conspire against your precious ones.
Зрадливо змовляються проти народа твого, і нараджуються проти тих, що бережеш їх.
“Come,” they say, “let us wipe out Israel as a nation.
We will destroy the very memory of its existence.”
We will destroy the very memory of its existence.”
Кажуть: Ходїм, знищемо їх, щоб не були вже народом, щоб нїхто не згадував більше імя Ізраїля!
Yes, this was their unanimous decision.
They signed a treaty as allies against you —
They signed a treaty as allies against you —
Вони бо радили раду однодушно, зробили змову проти тебе.
these Edomites and Ishmaelites;
Moabites and Hagrites;
Moabites and Hagrites;
Намети Едомові і Ізмаїлїї, Моаб і Агаряне,
Gebalites, Ammonites, and Amalekites;
and people from Philistia and Tyre.
and people from Philistia and Tyre.
Геваль і Аммон, і Амалик, Филистії з людьми Тирськими;
Assyria has joined them, too,
and is allied with the descendants of Lot.
Interlude
and is allied with the descendants of Lot.
Interlude
Тай Ассур пристав до них; стали рамям синам Лота.
Do to them as you did to the Midianites
and as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
and as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
Зроби їм те, що Мидіянїям, що Сісері, що Явиму коло потока Кисона,
They were destroyed at Endor,
and their decaying corpses fertilized the soil.
and their decaying corpses fertilized the soil.
Котрі, знищені коло Ендора, гноєм для землї стали.
Let their mighty nobles die as Oreb and Zeeb did.
Let all their princes die like Zebah and Zalmunna,
Let all their princes die like Zebah and Zalmunna,
Зроби з ними, з їх можними, як з Горебом, і з Зебом, і як з Зебаком і з Зальмуном, з усїма князями їх,
for they said, “Let us seize for our own use
these pasturelands of God!”
these pasturelands of God!”
Котрі сказали: позаймаймо домівки Божі!
O my God, scatter them like tumbleweed,
like chaff before the wind!
like chaff before the wind!
Боже мій, зроби їх, як порох у вихрі, як терміттє перед вітром!
As a fire burns a forest
and as a flame sets mountains ablaze,
and as a flame sets mountains ablaze,
Як огонь лїси пожирає, і як поломя гори запалює,
chase them with your fierce storm;
terrify them with your tempest.
terrify them with your tempest.
Так ти гони їх вихром твоїм і бурею-хуртовиною, злякавши, змети їх!
Utterly disgrace them
until they submit to your name, O LORD.
until they submit to your name, O LORD.
Сповни лице їх соромом, щоб шукали імені твого, Господи!
Let them be ashamed and terrified forever.
Let them die in disgrace.
Let them die in disgrace.
Щоб осоромились і злякались на віки, і зо встидом погибли.