Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 85:1
-
New Living Translation
-
(en) King James Bible ·
You Have Been Favorable to Your Land
{To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob. -
(en) New King James Version ·
Prayer that the Lord Will Restore Favor to the Land
To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.
Lord, You have been favorable to Your land;
You have brought back the captivity of Jacob. -
(en) English Standard Version ·
Revive Us Again
To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.
Lord, you were favorable to your land;
you restored the fortunes of Jacob. -
(en) New American Standard Bible ·
O LORD, You showed favor to Your land;
You restored the captivity of Jacob. -
(en) Darby Bible Translation ·
You Have Been Favorable to Your Land
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob: -
(ru) Синодальный перевод ·
Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твоё и услышь меня, ибо я беден и нищ. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Провідникові хору. Синів Кораха. Псалом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Проводиреві хора: для синів Корея; псальма. Господи, ти явив благоволеннє землї твоїй, вернув з неволї синів Якова; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Молитва Давидова. Нахили, Господи, ухо Своє і вислухай мене, — бо я бідний та вбогий! -
(ru) Новый русский перевод ·
Молитва Давида.
[1] Услышь меня, Господи, и ответь,
ведь я беден и нищ. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Молитва Давида. Господи, прихили Своє вухо і вислухай мене, бо я — нужденний і вбогий. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Молитва Давида. Господь, услышь меня, ответь моей молитве, я беден и нужда меня заела.