Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 84) | (Psalms 86) →

New Living Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • For the choir director: A psalm of the descendants of Korah.

    LORD, you poured out blessings on your land!
    You restored the fortunes of Israel.a
  • Проводиреві хора: для синів Корея; псальма. Господи, ти явив благоволеннє землї твоїй, вернув з неволї синів Якова;
  • You forgave the guilt of your people —
    yes, you covered all their sins.
    Interlude
  • Ти простив несправедливість народу твого, покрив всї гріхи їх.
  • You held back your fury.
    You kept back your blazing anger.
  • Ти спинив цїлу лютість твою, одвернув жар гнїву твого.
  • Now restore us again, O God of our salvation.
    Put aside your anger against us once more.
  • Поверни нас, Боже, спасителю наш, і зроби конець гнїву твому проти нас!
  • Will you be angry with us always?
    Will you prolong your wrath to all generations?
  • Чи вічно будеш гнїватись на нас? Чи продовжиш гнїв твій з роду в рід?
  • Won’t you revive us again,
    so your people can rejoice in you?
  • Чи не відживиш нас, щоб зрадувався в тобі народ твій?
  • Show us your unfailing love, O LORD,
    and grant us your salvation.
  • Дай нам, Господи, побачити ласку твою, і пошли нам спасеннє твоє!
  • I listen carefully to what God the LORD is saying,
    for he speaks peace to his faithful people.
    But let them not return to their foolish ways.
  • Послухаю, що Господь Бог скаже; обявить бо він мир народові свому і вгодникам своїм, щоб тільки вони не вернулись до нерозуму свого!
  • Surely his salvation is near to those who fear him,
    so our land will be filled with his glory.
  • Справдї, близьке спасеннє його для тих, що бояться його, щоб слава його була на землї нашій.
  • Unfailing love and truth have met together.
    Righteousness and peace have kissed!
  • Стрінулись ласка і правда; справедливість і мир поцїлувались.
  • Truth springs up from the earth,
    and righteousness smiles down from heaven.
  • Зійде правда на землї, а справедливість буде дивитись з неба.
  • Yes, the LORD pours down his blessings.
    Our land will yield its bountiful harvest.
  • І пішле Господь добро, і земля наша видасть плід свій.
  • Righteousness goes as a herald before him,
    preparing the way for his steps.
  • Буде йти справедливість поперед него, і ставити стопи його на праву дорогу.

  • ← (Psalms 84) | (Psalms 86) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025