Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
Those who live in the shelter of the Most High
will find rest in the shadow of the Almighty.
will find rest in the shadow of the Almighty.
Х то під покровом Всевишнього, той буде в тїнї Всемогучого.
This I declare about the LORD:
He alone is my refuge, my place of safety;
he is my God, and I trust him.
He alone is my refuge, my place of safety;
he is my God, and I trust him.
Я кажу до Господа: Ти моя пристань і твердиня, мій Бог, на його вповати буду.
For he will rescue you from every trap
and protect you from deadly disease.
and protect you from deadly disease.
Він бо спасе тебе від сїла птахоловця і від чуми погибельної.
He will cover you with his feathers.
He will shelter you with his wings.
His faithful promises are your armor and protection.
He will shelter you with his wings.
His faithful promises are your armor and protection.
І закриє тебе покровом своїм, ти знайдеш притулок під крилами його; щитом і тарчею буде правда його.
Do not be afraid of the terrors of the night,
nor the arrow that flies in the day.
nor the arrow that flies in the day.
Не злякаєшся перед страхом серед ночі, перед стрілою, що в день летить.
Do not dread the disease that stalks in darkness,
nor the disaster that strikes at midday.
nor the disaster that strikes at midday.
Перед чумою, що в темряві ходить, перед заразою, що в день нївечить.
Though a thousand fall at your side,
though ten thousand are dying around you,
these evils will not touch you.
though ten thousand are dying around you,
these evils will not touch you.
Тисяча впаде коло тебе, і десять тисячей правобіч від тебе, — тебе ж не займе.
Just open your eyes,
and see how the wicked are punished.
and see how the wicked are punished.
Тілько будеш позирати очима твоїми і помсту над беззаконними бачити.
If you make the LORD your refuge,
if you make the Most High your shelter,
if you make the Most High your shelter,
Ти бо Господа всевишнього, мою пристань, взяв собі за оселю.
no evil will conquer you;
no plague will come near your home.
no plague will come near your home.
Так, не постигне тебе жадне нещастє, і жадне лихо не приблизиться до шатра твого:
For he will order his angels
to protect you wherever you go.
to protect you wherever you go.
Бо він ангелам своїм звелить над тобою, берегти тебе на всїх дорогах твоїх.
They will hold you up with their hands
so you won’t even hurt your foot on a stone.
so you won’t even hurt your foot on a stone.
На руках понесуть тебе, щоб нога твоя не спотикнулась о камінь.
You will trample upon lions and cobras;
you will crush fierce lions and serpents under your feet!
you will crush fierce lions and serpents under your feet!
На левів і зміїв будеш наступати, левчуків і гадюк ти розтопчеш.
The LORD says, “I will rescue those who love me.
I will protect those who trust in my name.
I will protect those who trust in my name.
Він любить мене, за те збавлю його; поставлю його на місцї певному, він бо знає імя моє.
When they call on me, I will answer;
I will be with them in trouble.
I will rescue and honor them.
I will be with them in trouble.
I will rescue and honor them.
Покличе мене, і озвуся, буду коло него в тїснотї; вислобоню його і прославлю.