Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
Come, let us sing to the LORD!
Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
Воспойте Господу новую песню;
вся земля, воспой Господу.
вся земля, воспой Господу.
Let us come to him with thanksgiving.
Let us sing psalms of praise to him.
Let us sing psalms of praise to him.
Воспойте Господу, благословляйте Его имя,
говорите о Его спасении каждый день.
говорите о Его спасении каждый день.
For the LORD is a great God,
a great King above all gods.
a great King above all gods.
Возвещайте славу Его среди народов,
чудеса Его — среди всех людей,
чудеса Его — среди всех людей,
He holds in his hands the depths of the earth
and the mightiest mountains.
and the mightiest mountains.
потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы;
Он внушает страх более всех богов.
Он внушает страх более всех богов.
The sea belongs to him, for he made it.
His hands formed the dry land, too.
His hands formed the dry land, too.
Все боги народов — идолы,
а Господь сотворил небеса.
а Господь сотворил небеса.
Come, let us worship and bow down.
Let us kneel before the LORD our maker,
Let us kneel before the LORD our maker,
Слава и величие перед Ним,
сила и великолепие в Его святилище.
сила и великолепие в Его святилище.
for he is our God.
We are the people he watches over,
the flock under his care.
If only you would listen to his voice today!
We are the people he watches over,
the flock under his care.
If only you would listen to his voice today!
Воздайте Господу, народы,
воздайте Ему славу и силу.
воздайте Ему славу и силу.
The LORD says, “Don’t harden your hearts as Israel did at Meribah,
as they did at Massah in the wilderness.
as they did at Massah in the wilderness.
Воздайте Господу славу, присущую Его имени.
Несите дар и идите во дворы Его.
Несите дар и идите во дворы Его.
For there your ancestors tested and tried my patience,
even though they saw everything I did.
even though they saw everything I did.
Прославьте Господа в великолепии Его святости.212
Трепещи перед Ним, вся земля!
Трепещи перед Ним, вся земля!
For forty years I was angry with them, and I said,
‘They are a people whose hearts turn away from me.
They refuse to do what I tell them.’
‘They are a people whose hearts turn away from me.
They refuse to do what I tell them.’
Скажите среди народов: «Господь правит!»
Прочно мир утвержден и не поколеблется;
Господь будет судить народы справедливо.
Прочно мир утвержден и не поколеблется;
Господь будет судить народы справедливо.