Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Exodus 13) | (Exodus 15) →

New Living Translation

New American Standard Bible

  • Then the LORD gave these instructions to Moses:
  • Pharaoh in Pursuit

    Now the LORD spoke to Moses, saying,
  • “Order the Israelites to turn back and camp by Pi-hahiroth between Migdol and the sea. Camp there along the shore, across from Baal-zephon.
  • “Tell the sons of Israel to turn back and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you shall camp in front of Baal-zephon, opposite it, by the sea.
  • Then Pharaoh will think, ‘The Israelites are confused. They are trapped in the wilderness!’
  • “For Pharaoh will say of the sons of Israel, ‘They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.’
  • And once again I will harden Pharaoh’s heart, and he will chase after you.a I have planned this in order to display my glory through Pharaoh and his whole army. After this the Egyptians will know that I am the LORD!” So the Israelites camped there as they were told.
  • “Thus I will harden Pharaoh’s heart, and he will chase after them; and I will be honored through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the LORD.” And they did so.

  • The Egyptians Pursue Israel

    When word reached the king of Egypt that the Israelites had fled, Pharaoh and his officials changed their minds. “What have we done, letting all those Israelite slaves get away?” they asked.
  • When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, “What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?”
  • So Pharaoh harnessed his chariot and called up his troops.
  • So he made his chariot ready and took his people with him;
  • He took with him 600 of Egypt’s best chariots, along with the rest of the chariots of Egypt, each with its commander.
  • and he took six hundred select chariots, and all the other chariots of Egypt with officers over all of them.
  • The LORD hardened the heart of Pharaoh, the king of Egypt, so he chased after the people of Israel, who had left with fists raised in defiance.
  • The LORD hardened the heart of Pharaoh, king of Egypt, and he chased after the sons of Israel as the sons of Israel were going out boldly.
  • The Egyptians chased after them with all the forces in Pharaoh’s army — all his horses and chariots, his charioteers, and his troops. The Egyptians caught up with the people of Israel as they were camped beside the shore near Pi-hahiroth, across from Baal-zephon.
  • Then the Egyptians chased after them with all the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen and his army, and they overtook them camping by the sea, beside Pi-hahiroth, in front of Baal-zephon.
  • As Pharaoh approached, the people of Israel looked up and panicked when they saw the Egyptians overtaking them. They cried out to the LORD,
  • As Pharaoh drew near, the sons of Israel looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the LORD.
  • and they said to Moses, “Why did you bring us out here to die in the wilderness? Weren’t there enough graves for us in Egypt? What have you done to us? Why did you make us leave Egypt?
  • Then they said to Moses, “Is it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you dealt with us in this way, bringing us out of Egypt?
  • Didn’t we tell you this would happen while we were still in Egypt? We said, ‘Leave us alone! Let us be slaves to the Egyptians. It’s better to be a slave in Egypt than a corpse in the wilderness!’”
  • “Is this not the word that we spoke to you in Egypt, saying, ‘Leave us alone that we may serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”
  • But Moses told the people, “Don’t be afraid. Just stand still and watch the LORD rescue you today. The Egyptians you see today will never be seen again.

  • The Sea Is Divided

    But Moses said to the people, “Do not fear! Stand by and see the salvation of the LORD which He will accomplish for you today; for the Egyptians whom you have seen today, you will never see them again forever.
  • The LORD himself will fight for you. Just stay calm.”
  • “The LORD will fight for you while you keep silent.”

  • Escape through the Red Sea

    Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the people to get moving!
  • Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward.
  • Pick up your staff and raise your hand over the sea. Divide the water so the Israelites can walk through the middle of the sea on dry ground.
  • “As for you, lift up your staff and stretch out your hand over the sea and divide it, and the sons of Israel shall go through the midst of the sea on dry land.
  • And I will harden the hearts of the Egyptians, and they will charge in after the Israelites. My great glory will be displayed through Pharaoh and his troops, his chariots, and his charioteers.
  • “As for Me, behold, I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them; and I will be honored through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen.
  • When my glory is displayed through them, all Egypt will see my glory and know that I am the LORD!”
  • “Then the Egyptians will know that I am the LORD, when I am honored through Pharaoh, through his chariots and his horsemen.”
  • Then the angel of God, who had been leading the people of Israel, moved to the rear of the camp. The pillar of cloud also moved from the front and stood behind them.
  • The angel of God, who had been going before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them.
  • The cloud settled between the Egyptian and Israelite camps. As darkness fell, the cloud turned to fire, lighting up the night. But the Egyptians and Israelites did not approach each other all night.
  • So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud along with the darkness, yet it gave light at night. Thus the one did not come near the other all night.
  • Then Moses raised his hand over the sea, and the LORD opened up a path through the water with a strong east wind. The wind blew all that night, turning the seabed into dry land.
  • Then Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD swept the sea back by a strong east wind all night and turned the sea into dry land, so the waters were divided.
  • So the people of Israel walked through the middle of the sea on dry ground, with walls of water on each side!
  • The sons of Israel went through the midst of the sea on the dry land, and the waters were like a wall to them on their right hand and on their left.
  • Then the Egyptians — all of Pharaoh’s horses, chariots, and charioteers — chased them into the middle of the sea.
  • Then the Egyptians took up the pursuit, and all Pharaoh’s horses, his chariots and his horsemen went in after them into the midst of the sea.
  • But just before dawn the LORD looked down on the Egyptian army from the pillar of fire and cloud, and he threw their forces into total confusion.
  • At the morning watch, the LORD looked down on the army of the Egyptians through the pillar of fire and cloud and brought the army of the Egyptians into confusion.
  • He twistedb their chariot wheels, making their chariots difficult to drive. “Let’s get out of here — away from these Israelites!” the Egyptians shouted. “The LORD is fighting for them against Egypt!”
  • He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians said, “Let us flee from Israel, for the LORD is fighting for them against the Egyptians.”
  • When all the Israelites had reached the other side, the LORD said to Moses, “Raise your hand over the sea again. Then the waters will rush back and cover the Egyptians and their chariots and charioteers.”
  • Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, over their chariots and their horsemen.”
  • So as the sun began to rise, Moses raised his hand over the sea, and the water rushed back into its usual place. The Egyptians tried to escape, but the LORD swept them into the sea.
  • So Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its normal state at daybreak, while the Egyptians were fleeing right into it; then the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
  • Then the waters returned and covered all the chariots and charioteers — the entire army of Pharaoh. Of all the Egyptians who had chased the Israelites into the sea, not a single one survived.
  • The waters returned and covered the chariots and the horsemen, even Pharaoh’s entire army that had gone into the sea after them; not even one of them remained.
  • But the people of Israel had walked through the middle of the sea on dry ground, as the water stood up like a wall on both sides.
  • But the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea, and the waters were like a wall to them on their right hand and on their left.
  • That is how the LORD rescued Israel from the hand of the Egyptians that day. And the Israelites saw the bodies of the Egyptians washed up on the seashore.
  • Thus the LORD saved Israel that day from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.
  • When the people of Israel saw the mighty power that the LORD had unleashed against the Egyptians, they were filled with awe before him. They put their faith in the LORD and in his servant Moses.
  • When Israel saw the great power which the LORD had used against the Egyptians, the people feared the LORD, and they believed in the LORD and in His servant Moses.

  • ← (Exodus 13) | (Exodus 15) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025