Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
Then Moses and the people of Israel sang this song to the LORD:
“I will sing to the LORD,
for he has triumphed gloriously;
he has hurled both horse and rider
into the sea.
«Господу буду петь —
Он высоко вознесен.
Коня и его всадника
бросил Он в море.
he has given me victory.
This is my God, and I will praise him —
my father’s God, and I will exalt him!
Господь — моя сила и песнь;
Он стал мне спасением.
Он — мой Бог, я восславлю Его;
Бог отца моего: я Его превознесу.
Колесницы и войско фараона
бросил Он в море.
Лучшие воины египтян
утоплены в Красном море.
they sank to the bottom like a stone.
Пучина сомкнулась над ними,
и они канули в бездну, как камень.
is glorious in power.
Your right hand, O LORD,
smashes the enemy.
Правая рука Твоя, Господи,
мощью прославилась.
Правая рука Твоя, Господи,
сокрушила врага.
you overthrow those who rise against you.
You unleash your blazing fury;
it consumes them like straw.
Величием славы Своей
Ты поверг восставших против Тебя.
Возгорелся Твой гнев —
он их, как солому, пожрал.
the waters piled up!
The surging waters stood straight like a wall;
in the heart of the sea the deep waters became hard.
Дохнул Ты на воды —
вздыбились они,
встали как стена;
сгустилась пучина морская.
and catch up with them.
I will plunder them
and consume them.
I will flash my sword;
my powerful hand will destroy them.’
Хвастался враг:
„Погонюсь, настигну их.
Разделю добычу,
натешусь ею.
Вытащу меч —
истребит их моя рука“.
and the sea covered them.
They sank like lead
in the mighty waters.
Но дунул Ты вихрем Своим,
и накрыло их море.
Утонули они, как свинец,
в могучих водах.
glorious in holiness,
awesome in splendor,
performing great wonders?
Кто из богов подобен Тебе, Господи?
Кто подобен Тебе,
величественному в святости,
устрашающему во славе,
творящему чудеса?
and the earth swallowed our enemies.
Простер Ты правую руку —
и поглотила их земля.
the people you have redeemed.
In your might, you guide them
to your sacred home.
Своей нетленной любовью
поведешь Ты народ, который спас.
Своей силой Ты его направишь
к Своему святому жилищу.
anguish grips those who live in Philistia.
Народы услышат и затрепещут;
ужас охватит филистимских жителей.
the nobles of Moab tremble.
All who live in Canaan melt away;
Устрашатся вожди Эдома,
трепет охватит правителей Моава,
скроются жители Ханаана —
The power of your arm
makes them lifeless as stone
until your people pass by, O LORD,
until the people you purchased pass by.
страх и ужас падут на них.
Силой Твоей руки они станут как камень —
пока не пройдет Твой народ, Господи,
пока не пройдет народ, который Ты приобрел.34
the place, O LORD, reserved for your own dwelling,
the sanctuary, O Lord, that your hands have established.
Ты приведешь и поселишь их
на горе, где надел Твой —
на том месте, Господи,
которое Ты сделал Себе жилищем,
в том святилище, Владыка,
которое руки Твои основали.
“Sing to the LORD,
for he has triumphed gloriously;
he has hurled both horse and rider
into the sea.”
«Господу пойте —
Он высоко вознесен.
Коня и его всадника
бросил Он в море».
Bitter Water at Marah
Then Moses led the people of Israel away from the Red Sea, and they moved out into the desert of Shur. They traveled in this desert for three days without finding any water.
— Что нам пить?
It was there at Marah that the LORD set before them the following decree as a standard to test their faithfulness to him.
Там Господь дал им закон и устав, чтобы испытать их.
— Если вы будете внимательно слушать голос Господа, вашего Бога, и делать угодное Ему, если будете послушны Его повелениям и сохраните Его уставы, то Я не нашлю на вас ни одного из тех недугов, которые наслал на египтян. Ведь Я — Господь, Который исцеляет вас.