Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 16:14
-
New Living Translation
When the dew evaporated, a flaky substance as fine as frost blanketed the ground.
-
(en) King James Bible ·
And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground. -
(en) New King James Version ·
And when the layer of dew lifted, there, on the surface of the wilderness, was a small round substance, as fine as frost on the ground. -
(en) New International Version ·
When the dew was gone, thin flakes like frost on the ground appeared on the desert floor. -
(en) English Standard Version ·
And when the dew had gone up, there was on the face of the wilderness a fine, flake-like thing, fine as frost on the ground. -
(en) New American Standard Bible ·
When the layer of dew evaporated, behold, on the surface of the wilderness there was a fine flake-like thing, fine as the frost on the ground. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when the dew that lay [round it] was gone up, behold, on the face of the wilderness there was [something] fine, granular, fine as hoar-frost, on the ground. -
(ru) Синодальный перевод ·
роса поднялась, и вот, на поверхности пустыни нечто мелкое, круповидное, мелкое, как иней на земле. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж роса зникла — ось на пустині зверху щось дрібненьке, крупчасте й тоненьке, мов іней по землі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І знялась роса, і се на степовому виду дрібні крупи, дрібні, як іней на землї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І підняла́ся верства́ тієї роси, — аж ось на пове́рхні пустині щось дрі́бне, вузькувате, дрібне, немов па́морозь на землі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда роса сошла, на поверхности пустыни показались тонкие хлопья, похожие на иней. -
(ua) Переклад Турконяка ·
аж ось, на поверхні пустелі щось дрібне, наче коріандр, і біле, наче іній на землі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда же роса поднялась, под ней на земле осталось нечто подобное тонким хлопьям инея.