Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 18:11
-
New Living Translation
I know now that the LORD is greater than all other gods, because he rescued his people from the oppression of the proud Egyptians.”
-
(en) King James Bible ·
Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them. -
(en) New International Version ·
Now I know that the Lord is greater than all other gods, for he did this to those who had treated Israel arrogantly.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Now I know that the LORD is greater than all the gods; indeed, it was proven when they dealt proudly against the people.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Now I know that Jehovah is greater than all gods; for in the thing in which they acted haughtily [he was] above them. -
(ru) Синодальный перевод ·
ныне узнал я, что Господь велик паче всех богов, в том самом, чем они превозносились над Израильтянами. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тепер я знаю, що Явге більший від усіх богів, бо (визволив від тих, які) ним гордували." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тепер знаю, що він більший, нїж усї богове, тим самим їх переважив чим вони пишались. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тепер я знаю, що Господь більший за всіх богів, бо зробив це за те, що єги́птяни вихваля́лись над ними“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Теперь я знаю, что Господь более велик, чем остальные боги, потому что Он избавил народ от гнета египтян,46 которые так притесняли израильтян. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер я дізнався, через те, що напали на них, що великий Господь, більший від усіх богів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И теперь я знаю, что Господь превосходит всех богов. Они считали, что всё подвластно им, но смотрите, что сотворил Бог!"