Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 19:21
-
New Living Translation
Then the LORD told Moses, “Go back down and warn the people not to break through the boundaries to see the LORD, or they will die.
-
(en) King James Bible ·
And the LORD said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto the LORD to gaze, and many of them perish. -
(en) New King James Version ·
And the Lord said to Moses, “Go down and warn the people, lest they break through to gaze at the Lord, and many of them perish. -
(en) New International Version ·
and the Lord said to him, “Go down and warn the people so they do not force their way through to see the Lord and many of them perish. -
(en) English Standard Version ·
And the Lord said to Moses, “Go down and warn the people, lest they break through to the Lord to look and many of them perish. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the LORD spoke to Moses, “Go down, warn the people, so that they do not break through to the LORD to gaze, and many of them perish. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah said to Moses, Go down, testify to the people that they break not through to Jehovah to gaze, and many of them perish. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Господь Моисею: сойди и подтверди народу, чтобы он не порывался к Господу видеть Его, и чтобы не пали многие из него; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь сказав до Мойсея: "Спустись, остережи людей, нехай не продираються до Господа, цікаві подивитись, а то багато з них загине. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече Господь Мойсейові: Спустись, остережи людей; ато протовпляться до Господа, і богато зміж їх поляже. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І промовив Господь до Мойсея: „Зійди, остережи народ, щоб не рвався до Господа, щоб побачити, бо багато з нього загине. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь сказал ему:
— Сойди и предупреди народ, чтобы они не переступали границу, чтобы посмотреть на Господа, иначе многие из них умрут. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І промовив Бог до Мойсея, кажучи: Спустись і настійно вмовляй народ, аби часом вони не наблизилися до Бога, щоб побачити, аби не полягло багато з них. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь сказал Моисею: "Сойди вниз и предупреди народ, чтобы они не приближались и не смотрели на Меня, чтобы многим из них не умереть.