Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Exodus 19) | (Exodus 21) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • Ten Commandments for the Covenant Community

    Then God gave the people all these instructionsa:
  • Тоді Бог промовив усі ці слова, кажучи:
  • “I am the LORD your God, who rescued you from the land of Egypt, the place of your slavery.
  • "Я — Господь, Бог твій, що вивів тебе з землі Єгипетської, з дому неволі.
  • “You must not have any other god but me.
  • Нехай не буде в тебе інших богів крім мене.
  • “You must not make for yourself an idol of any kind or an image of anything in the heavens or on the earth or in the sea.
  • Не робитимеш собі ніякого тесаного кумира, ані подобини того, що вгорі, на небі, ні того, що внизу, на землі, ні того, що попід землею, в водах.
  • You must not bow down to them or worship them, for I, the LORD your God, am a jealous God who will not tolerate your affection for any other gods. I lay the sins of the parents upon their children; the entire family is affected — even children in the third and fourth generations of those who reject me.
  • Не падатимеш перед ними ниць і не служитимеш їм, бо я Господь, Бог твій, Бог ревнивий, що караю беззаконня батьків на дітях до третього й четвертого покоління тих, хто ненавидять мене,
  • But I lavish unfailing love for a thousand generations on thoseb who love me and obey my commands.
  • і творю милосердя до тисячного покоління тим, хто люблять мене і бережуть заповіді мої.
  • “You must not misuse the name of the LORD your God. The LORD will not let you go unpunished if you misuse his name.
  • Не прикликатимеш імени Господа, Бога твого, марно, бо не пустить Господь безкарно того, хто прикликає його ім'я марно.
  • “Remember to observe the Sabbath day by keeping it holy.
  • Пам'ятай на відпочинковий день, щоб святити його.
  • You have six days each week for your ordinary work,
  • Шість днів працюватимеш і робитимеш всяке діло твоє.
  • but the seventh day is a Sabbath day of rest dedicated to the LORD your God. On that day no one in your household may do any work. This includes you, your sons and daughters, your male and female servants, your livestock, and any foreigners living among you.
  • День же сьомий — відпочинок на честь Господа, Бога твого; не робитимеш ніякого діла сам, ані син твій, ані дочка твоя, ані раб твій, ані рабиня твоя; худоба твоя, ані чужинець, що перебуває в твоєму дворі.
  • For in six days the LORD made the heavens, the earth, the sea, and everything in them; but on the seventh day he rested. That is why the LORD blessed the Sabbath day and set it apart as holy.
  • Бо шість днів творив Господь небо і землю й море, і все, що в них, а сьомого дня відпочив; тим і благословив Господь сьомий день і освятив його.
  • “Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the LORD your God is giving you.
  • Шануй твого батька і матір твою, щоб довголітній був ти на землі, що Господь, Бог твій, дасть тобі.
  • “You must not murder.
  • Не вбиватимеш.
  • “You must not commit adultery.
  • Не чужоложитимеш.
  • “You must not steal.
  • Не крастимеш.
  • “You must not testify falsely against your neighbor.
  • Не свідкуватимеш ложно на ближнього твого.
  • “You must not covet your neighbor’s house. You must not covet your neighbor’s wife, male or female servant, ox or donkey, or anything else that belongs to your neighbor.”
  • Не зазіхатимеш на дім ближнього твого; не пожадатимеш жінки ближнього твого, ані раба його, ані рабині його, ані вола його, ані його осла, ані чогонебудь, що належало б ближньому твоєму."
  • When the people heard the thunder and the loud blast of the ram’s horn, and when they saw the flashes of lightning and the smoke billowing from the mountain, they stood at a distance, trembling with fear.
  • Коли ж увесь люд спостеріг грохіт грому та блискавки і трубний гомін і гору димучу, затремтів од страху і затримався оддалеки.
  • And they said to Moses, “You speak to us, and we will listen. But don’t let God speak directly to us, or we will die!”
  • І сказали Мойсеєві: "Ти говори до нас, і ми слухатимемо, а Бог нехай до нас не промовляє, а то повмираємо."
  • “Don’t be afraid,” Moses answered them, “for God has come in this way to test you, and so that your fear of him will keep you from sinning!”
  • Сказав Мойсей до людей: "Не бійтесь; це лише щоб випробувати вас, прийшов Бог, та щоб острах його постійно був з вами, щоб ви не грішили.
  • As the people stood in the distance, Moses approached the dark cloud where God was.
  • І поставали люди оддалеки, а Мойсей приступив до темної хмари, де був Бог.

  • Proper Use of Altars

    And the LORD said to Moses, “Say this to the people of Israel: You saw for yourselves that I spoke to you from heaven.
  • Господь сказав Мойсеєві: "Так промовиш до синів Ізраїля: Ви бачили, що з неба я розмовляв з вами.
  • Remember, you must not make any idols of silver or gold to rival me.
  • Не виробляйте собі поруч мене ні богів срібних, ні богів золотих не робіть собі.
  • “Build for me an altar made of earth, and offer your sacrifices to me — your burnt offerings and peace offerings, your sheep and goats, and your cattle. Build my altar wherever I cause my name to be remembered, and I will come to you and bless you.
  • Жертовник із землі спорудиш мені і приноситимеш на нім усепалення свої, і мирні жертви свої: овець твоїх і волів твоїх. На всяке місце, де я захочу, щоб прославлялось моє ім'я, я прийду до тебе і поблагословлю тебе.
  • If you use stones to build my altar, use only natural, uncut stones. Do not shape the stones with a tool, for that would make the altar unfit for holy use.
  • Коли ж з каменя будуватимеш мені жертовник, не споруджуй з тесаного каменя; бо коли оброблятимеш його різцем твоїм, то й опоганиш його.
  • And do not approach my altar by going up steps. If you do, someone might look up under your clothing and see your nakedness.
  • Також не будеш сходити сходами до жертовника мого, щоб не відкрилась перед ним нагота твоя."

  • ← (Exodus 19) | (Exodus 21) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025