Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Exodus 19) | (Exodus 21) →

New Living Translation

Переклад Турконяка

  • Ten Commandments for the Covenant Community

    Then God gave the people all these instructionsa:
  • Господь сказав усі ці слова, промовляючи:
  • “I am the LORD your God, who rescued you from the land of Egypt, the place of your slavery.
  • Я — Господь, твій Бог, Який вивів тебе з Єгипетської землі, з дому рабства.
  • “You must not have any other god but me.
  • У тебе не буде інших богів, крім Мене.
  • “You must not make for yourself an idol of any kind or an image of anything in the heavens or on the earth or in the sea.
  • Не робитимеш собі ідола ні будь-якої подоби того, що на небі вгорі, чи на землі внизу, чи у водах під землею.
  • You must not bow down to them or worship them, for I, the LORD your God, am a jealous God who will not tolerate your affection for any other gods. I lay the sins of the parents upon their children; the entire family is affected — even children in the third and fourth generations of those who reject me.
  • Не поклонятимешся їм і не служитимеш їм. Адже Я — Господь, твій Бог, Бог ревнивий, Який відплачує за гріхи батьків дітям до третього й четвертого покоління, — тим, хто ненавидить Мене,
  • But I lavish unfailing love for a thousand generations on thoseb who love me and obey my commands.
  • і Котрий чинить милосердя тисячам — тим, хто любить Мене і береже Мої заповіді.
  • “You must not misuse the name of the LORD your God. The LORD will not let you go unpunished if you misuse his name.
  • Не вживатимеш Ім’я Господа, Бога твого, надаремно. Адже Господь не оправдає того, хто вживає Ім’я Його надаремно.
  • “Remember to observe the Sabbath day by keeping it holy.
  • Пам’ятай суботній день, щоб його святити.
  • You have six days each week for your ordinary work,
  • Шість днів працюватимеш і робитимеш усі свої діла,
  • but the seventh day is a Sabbath day of rest dedicated to the LORD your God. On that day no one in your household may do any work. This includes you, your sons and daughters, your male and female servants, your livestock, and any foreigners living among you.
  • а сьомий день — субота — Господу, Богові твоєму. Не робитимеш в цей день жодного діла — ні ти, ні твій син, ні твоя дочка, ні твій раб, ні твоя рабиня, ні твій віл, ні твій осел, ні будь-яка твоя худоба, ні чужинець, який в тебе живе.
  • For in six days the LORD made the heavens, the earth, the sea, and everything in them; but on the seventh day he rested. That is why the LORD blessed the Sabbath day and set it apart as holy.
  • Адже за шість днів Господь створив небо, землю, море і все, що в них, а сьомого дня Він спочив. Тому Господь поблагословив сьомий день і освятив його.
  • “Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the LORD your God is giving you.
  • Шануй свого батька і матір, щоб добре тобі було і щоб ти був довголітнім на добрій землі, яку Господь, твій Бог, дає тобі.
  • “You must not murder.
  • Не чинитимеш перелюбу.
  • “You must not commit adultery.
  • Не крастимеш.
  • “You must not steal.
  • Не вбиватимеш.
  • “You must not testify falsely against your neighbor.
  • Не даватимеш неправдивого свідчення проти свого ближнього.
  • “You must not covet your neighbor’s house. You must not covet your neighbor’s wife, male or female servant, ox or donkey, or anything else that belongs to your neighbor.”
  • Не жадатимеш дружини свого ближнього, не жадатимеш дому свого ближнього, ні його поля, ні його раба, ні його рабині, ні його вола, ні його осла, ні будь-якої його худоби, ні будь чого, що є у твого ближнього.
  • When the people heard the thunder and the loud blast of the ram’s horn, and when they saw the flashes of lightning and the smoke billowing from the mountain, they stood at a distance, trembling with fear.
  • І весь народ бачив і чув блискавки, і голос і звук труби, і гору, що диміла. Тож весь народ, переляканий, стояв на далекій відстані.
  • And they said to Moses, “You speak to us, and we will listen. But don’t let God speak directly to us, or we will die!”
  • І вони сказали Мойсеєві: Говори до нас ти, — хай не говорить до нас Бог, щоб ми не повмирали.
  • “Don’t be afraid,” Moses answered them, “for God has come in this way to test you, and so that your fear of him will keep you from sinning!”
  • А Мойсей каже їм: Будьте мужніми, адже Бог прийшов до вас, щоб вас випробувати, щоб Його страх був між вами, аби ви не грішили.
  • As the people stood in the distance, Moses approached the dark cloud where God was.
  • Тож народ стояв здалека, а Мойсей увійшов у темряву, де був Бог.

  • Proper Use of Altars

    And the LORD said to Moses, “Say this to the people of Israel: You saw for yourselves that I spoke to you from heaven.
  • І Господь сказав Мойсеєві: Так скажеш домові Якова і сповістиш синам Ізраїля: Ви побачили, що Я з неба промовляв до вас:
  • Remember, you must not make any idols of silver or gold to rival me.
  • Не робитимете собі богів зі срібла і не робитимете собі богів із золота.
  • “Build for me an altar made of earth, and offer your sacrifices to me — your burnt offerings and peace offerings, your sheep and goats, and your cattle. Build my altar wherever I cause my name to be remembered, and I will come to you and bless you.
  • Спорудите Мені жертовник із землі й будете приносити на ньому жертву всепалення і ваші жертви подяки за спасіння, вівці й ваші телята, — на кожному місці, там де лише назву Моє Ім’я. І Я прийду до тебе, і поблагословлю тебе.
  • If you use stones to build my altar, use only natural, uncut stones. Do not shape the stones with a tool, for that would make the altar unfit for holy use.
  • Якщо ж робитимеш Мені жертовник з каміння, то не будуватимеш з тесаного, бо ти до нього приклав знаряддя і тим опоганив.
  • And do not approach my altar by going up steps. If you do, someone might look up under your clothing and see your nakedness.
  • Не підійматимешся східцями до Мого жертовника, щоб ти не відкрив свій сором над ним.

  • ← (Exodus 19) | (Exodus 21) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025