Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 21:11
-
New Living Translation
If he fails in any of these three obligations, she may leave as a free woman without making any payment.
-
(en) King James Bible ·
And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money. -
(en) New King James Version ·
And if he does not do these three for her, then she shall go out free, without paying money. -
(en) New International Version ·
If he does not provide her with these three things, she is to go free, without any payment of money. -
(en) English Standard Version ·
And if he does not do these three things for her, she shall go out for nothing, without payment of money. -
(en) New American Standard Bible ·
“If he will not do these three things for her, then she shall go out for nothing, without payment of money. -
(en) Darby Bible Translation ·
And if he do not these three things unto her, then shall she go out free without money. -
(ru) Синодальный перевод ·
а если он сих трёх вещей не сделает для неё, пусть она отойдёт даром, без выкупа. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А коли цих трьох речей не додержав, можна їй вийти безвідшкодовно, без викупу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А коли б сї три речі не додержав, дак можна ій вийти дармо без окупу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли він цих трьох речей не робитиме їй, то вона вийде да́рмо, без о́купу. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если он не даст ей все это, то она может стать свободной без выкупа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж цих трьох речей не дотримається щодо неї, то нехай вона вийде даром, без грошей. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Эти три вещи человек обязан сделать для неё, а если этого не сделает, то женщина становится свободной, и это ей ничего не будет стоить, она не должна этому человеку денег.