Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 26:29
-
New Living Translation
Overlay the frames with gold, and make gold rings to hold the crossbars. Overlay the crossbars with gold as well.
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold. -
(en) New King James Version ·
You shall overlay the boards with gold, make their rings of gold as holders for the bars, and overlay the bars with gold. -
(en) New International Version ·
Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold. -
(en) English Standard Version ·
You shall overlay the frames with gold and shall make their rings of gold for holders for the bars, and you shall overlay the bars with gold. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall overlay the boards with gold and make their rings of gold as holders for the bars; and you shall overlay the bars with gold. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt overlay the boards with gold, and make [of] gold their rings, the receptacles of the bars, and shalt overlay the bars with gold. -
(ru) Синодальный перевод ·
брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Дошки обкладеш золотом, а каблучки до них, де всувати засуви, зробиш золоті; і обкладеш засуви золотом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А дошки мусиш пообкладувати золотом; і каблучки в їх, до всовування засувів, поробиш золоті, і пообкладуєш засуви золотом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ці дошки пообкладаєш золотом, а каблу́чки їхні, на вклада́ння для за́сувів, поробиш із золота; і ці за́суви пообкладаєш золотом. -
(ru) Новый русский перевод ·
Позолоти брусья и сделай золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І позолотиш стовпи золотом, а кільця, в які вкладеш бруси, зробиш золотими, і бруси позолотиш золотом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Покрой рамы золотом и сделай на рамах золотые кольца, чтобы вставить в них связи, и их тоже покрой золотом.