Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
Clothing for the Priests
“Call for your brother, Aaron, and his sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. Set them apart from the rest of the people of Israel so they may minister to me and be my priests.
“Call for your brother, Aaron, and his sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. Set them apart from the rest of the people of Israel so they may minister to me and be my priests.
"Скажи брату своему Аарону и его сыновьям Надаву, Авиуду, Елеазару и Ифамару, чтобы они пришли к тебе от народа и служили священниками.
Make sacred garments for Aaron that are glorious and beautiful.
Сделай специальную одежду для брата твоего Аарона, чтобы она приносила ему почёт и уважение.
Instruct all the skilled craftsmen whom I have filled with the spirit of wisdom. Have them make garments for Aaron that will distinguish him as a priest set apart for my service.
Среди народа есть искусники, которые могут сделать эту одежду, ибо Я дал им такую премудрость. Скажи этим людям, чтобы они сделали одежды для Аарона, которые покажут, что он служит Мне особую службу, и тогда он сможет служить Мне священником.
These are the garments they are to make: a chestpiece, an ephod, a robe, a patterned tunic, a turban, and a sash. They are to make these sacred garments for your brother, Aaron, and his sons to wear when they serve me as priests.
Вот какие одежды должны они сделать: наперсник судный, ефод, голубое одеяние, белое тканое одеяние, кидар и перевязь. Пусть сделают специальную одежду для брата твоего Аарона и его сыновей, и тогда Аарон и его сыновья смогут служить Мне и быть Моими священниками.
So give them fine linen cloth, gold thread, and blue, purple, and scarlet thread.
Скажи мастерам, чтобы они взяли золотые нити, тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу".
Design of the Ephod
“The craftsmen must make the ephod of finely woven linen and skillfully embroider it with gold and with blue, purple, and scarlet thread.
"Для ефода возьми золотые нити, тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу искусной работы.
It will consist of two pieces, front and back, joined at the shoulders with two shoulder-pieces.
На плечах ефода должны быть наплечники, наплечники должны быть привязаны к двум полам ефода.
The decorative sash will be made of the same materials: finely woven linen embroidered with gold and with blue, purple, and scarlet thread.
Пусть люди соткут перевязь ефода с великим старанием, и пусть сделают её такой, как ефод: возьми золотые нити, тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу.
“Take two onyx stones, and engrave on them the names of the tribes of Israel.
Возьми два камня оникса, напиши на этих камнях имена 12 сыновей Израиля,
Six names will be on each stone, arranged in the order of the births of the original sons of Israel.
напиши шесть имён на одном камне и шесть имён на другом камне, напиши все имена по порядку, начиная с самого старшего сына и кончая самым младшим.
Engrave these names on the two stones in the same way a jeweler engraves a seal. Then mount the stones in settings of gold filigree.
Вырежь на этих камнях имена сыновей Израиля, сделай это, как делает резчик печатей. Вставь камни в золотую оправу,
Fasten the two stones on the shoulder-pieces of the ephod as a reminder that Aaron represents the people of Israel. Aaron will carry these names on his shoulders as a constant reminder whenever he goes before the LORD.
а затем прикрепи эти камни к наплечникам ефода. Пусть Аарон, представая перед Господом, будет в этом одеянии, и пусть на ефоде будут оба камня с именами сыновей Израиля. Эти камни будут напоминанием Богу об израильском народе.
Make the settings of gold filigree,
Возьми тонкие золотые нити, чтобы прикрепить камни к ефоду,
then braid two cords of pure gold and attach them to the filigree settings on the shoulders of the ephod.
сплети цепочки из чистого золота в один жгут, сделай две такие золотые цепи и прикрепи их к золотым оправам".
"Сделай наперсник судный для первосвященника, пусть искусные мастера сделают этот наперсник так же, как делают ефод. Пусть возьмут золотые нити, тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу.
Наперсник судный должен быть свёрнут вдвое так, чтобы получился квадрат 22, 5 сантиметра в длину и в ширину.
Вставь в наперсник четыре ряда драгоценных камней в золотой оправе: в первом ряду должны быть рубин, топаз и карбункул,
The second row will contain a turquoise, a blue lapis lazuli, and a white moonstone.
во втором ряду должны быть бирюза, сапфир и изумруд,
The third row will contain an orange jacinth, an agate, and a purple amethyst.
в третьем ряду должны быть яхонт, агат и аметист,
The fourth row will contain a blue-green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones will be set in gold filigree.
в четвёртом должны быть хризолит, оникс и яспис.
Each stone will represent one of the twelve sons of Israel, and the name of that tribe will be engraved on it like a seal.
Всего этих камней на наперснике судном должно быть 12 — по одному на каждого из сыновей Израиля. На каждом из этих камней напиши имя одного из сыновей Израиля, вырежь эти имена, как резчик вырезает печать.
“To attach the chestpiece to the ephod, make braided cords of pure gold thread.
Сделай к наперснику цепочки из чистого золота. Эти цепочки должны быть переплетены жгутом.
Then make two gold rings and attach them to the top corners of the chestpiece.
Сделай два золотых кольца, помести их на двух концах наперсника судного,
Tie the two gold cords to the two rings on the chestpiece.
пропусти две золотые цепочки через два кольца на концах наперсника,
Tie the other ends of the cords to the gold settings on the shoulder-pieces of the ephod.
прикрепи другой конец цепочек к обеим оправам, и таким образом они будут спереди прикреплены к двум наплечникам ефода.
Then make two more gold rings and attach them to the inside edges of the chestpiece next to the ephod.
Сделай ещё два золотых кольца и прикрепи их к двум другим концам наперсника судного по внутреннему краю, который прилегает к ефоду.
And make two more gold rings and attach them to the front of the ephod, below the shoulder-pieces, just above the knot where the decorative sash is fastened to the ephod.
Сделай ещё два золотых кольца и прикрепи их к наплечникам снизу, с лицевой стороны ефода, прикрепи их над перевязью ефода.
Then attach the bottom rings of the chestpiece to the rings on the ephod with blue cords. This will hold the chestpiece securely to the ephod above the decorative sash.
Возьми голубые ленты и привяжи кольца наперсника судного к кольцам ефода, таким образом наперсник будет находиться у самой перевязи и прилегать к ефоду.
Входя в святилище, Аарон будет носить наперсник судный с именами сынов Израиля у сердца своего, и они будут постоянным напоминанием Господу.
Insert the Urim and Thummim into the sacred chestpiece so they will be carried over Aaron’s heart when he goes into the LORD’s presence. In this way, Aaron will always carry over his heart the objects used to determine the LORD’s will for his people whenever he goes in before the LORD.
Положи в наперсник судный урим и туммим. Они будут всегда у сердца Аарона, когда он предстанет перед Господом; и будет Аарон всегда носить при себе суд сынов Израиля, когда будет он перед Господом.
Additional Clothing for the Priests
“Make the robe that is worn with the ephod from a single piece of blue cloth,
Сделай к ефоду голубое верхнее одеяние;
посередине его должно быть отверстие для головы. Обшей края отверстия материей, чтобы оно не рвалось.
Make pomegranates out of blue, purple, and scarlet yarn, and attach them to the hem of the robe, with gold bells between them.
Возьми голубую, пурпурную и красную пряжу, сделай из нитей гранаты, подвесь эти гранаты вокруг по подолу одеяния, а между ними подвесь золотые колокольчики.
The gold bells and pomegranates are to alternate all around the hem.
По подолу одеяния кругом должны быть колокольчики и гранаты, и между каждыми двумя гранатами должно быть по колокольчику.
Aaron will wear this robe whenever he ministers before the LORD, and the bells will tinkle as he goes in and out of the LORD’s presence in the Holy Place. If he wears it, he will not die.
Аарон будет надевать это одеяние, когда будет служить священником, и колокольчики будут звенеть, когда Аарон будет входить в святилище, чтобы предстать перед Господом, и когда он будет выходить из святилища, чтобы Аарону не умереть.
“Next make a medallion of pure gold, and engrave it like a seal with these words: Holy to the Lord.
Сделай полоску из чистого золота и вырежь на золоте слова, как резчики вырезают печать, напиши такие слова: "Святыня Господняя".
Attach the medallion with a blue cord to the front of Aaron’s turban, where it must remain.
Прикрепи к золотой полоске голубую ленту и повяжи ленту на кидар, чтобы золотая полоска оказалась на передней стороне кидара.
Aaron must wear it on his forehead so he may take on himself any guilt of the people of Israel when they consecrate their sacred offerings. He must always wear it on his forehead so the LORD will accept the people.
Пусть Аарон носит это на голове, так он снимет вину, если что будет не так с дарами израильского народа, с дарами, которые люди приносят Господу. Аарон всегда будет носить это на голове, чтобы Господь принял дары людей.
“Weave Aaron’s patterned tunic from fine linen cloth. Fashion the turban from this linen as well. Also make a sash, and decorate it with colorful embroidery.
Возьми тонкий лён и сделай белый тканый хитон. Возьми тонкий лён для кидара и вышей узоры на перевязи.
“For Aaron’s sons, make tunics, sashes, and special head coverings that are glorious and beautiful.
Сделай также накидки, пояса и кидары для сыновей Аарона, это принесёт им почёт и уважение.
Clothe your brother, Aaron, and his sons with these garments, and then anoint and ordain them. Consecrate them so they can serve as my priests.
Надень эти одежды на брата твоего Аарона и его сыновей и соверши над ними помазание и назначь их на священничество. Посвяти их, и они будут служить Мне священниками.
Also make linen undergarments for them, to be worn next to their bodies, reaching from their hips to their thighs.
Возьми тонкий лён для нижней одежды священников, эта нижняя одежда должна прикрывать их от пояса до бёдер.
Аарон и его сыновья должны надевать эти одежды всякий раз, когда входят в шатёр собрания. Они должны носить эту одежду, когда будут приближаться к алтарю для служения в святилище, чтобы не быть повинными в грехе и не умереть. Всё это должно быть законом вечным для Аарона и для всех его потомков после него".