Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Хоменка
“Look, I have specifically chosen Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah.
«Ось я покликав пойменно Бецалела, сина Урі, сина Хура, з коліна Юди;
I have filled him with the Spirit of God, giving him great wisdom, ability, and expertise in all kinds of crafts.
і сповнив його духом Божим, мудрістю й розумом та хистом у всякім ділі;
He is a master craftsman, expert in working with gold, silver, and bronze.
щоб продумував мистецькі задуми виконавши у золоті, сріблі й міді;
He is skilled in engraving and mounting gemstones and in carving wood. He is a master at every craft!
і щоб обточував дорогоцінне каміння для вправи у гнізда, а й у різьбі дерева, щоб викінчити всяке діло.
“And I have personally appointed Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, to be his assistant. Moreover, I have given special skill to all the gifted craftsmen so they can make all the things I have commanded you to make:
І дав я йому помічника Оголіява, сина Ахісамаха, з коліна Дана, і вклав хист у серце кожному умільцеві, щоб зробити все, що я заповідав тобі:
намет зборів, кивот Свідоцтва, віко, що на ньому, і всю утвар у шатрі;
the table and its utensils;
the pure gold lampstand with all its accessories;
the incense altar;
the pure gold lampstand with all its accessories;
the incense altar;
стіл і посуд його, і світильник чистий і все його приладдя, і кадильний жертовник,
the altar of burnt offering with all its utensils;
the washbasin with its stand;
the washbasin with its stand;
і жертовник для всепалень та все знаряддя його, і вмивальницю і підставку її;
the beautifully stitched garments — the sacred garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to wear as they minister as priests;
і одіж службову, і святі ризи для Арона священика, і ризи для синів його, щоб служили у священнодії;
the anointing oil;
the fragrant incense for the Holy Place.
The craftsmen must make everything as I have commanded you.”
the fragrant incense for the Holy Place.
The craftsmen must make everything as I have commanded you.”
і миро для помазання, і благовонні пахощі для святині: усе мають зробити достеменно, як заповідав я тобі.»
Instructions for the Sabbath
The LORD then gave these instructions to Moses:
Господь сказав Мойсеєві:
“Tell the people of Israel: ‘Be careful to keep my Sabbath day, for the Sabbath is a sign of the covenant between me and you from generation to generation. It is given so you may know that I am the LORD, who makes you holy.
«Ти ж промов до синів Ізраїля: Глядіть, пильнуйте мені суботи; бо вона — знак між мною та вами для ваших поколінь, щоб знали, що я — Господь, який освячує вас.
You must keep the Sabbath day, for it is a holy day for you. Anyone who desecrates it must be put to death; anyone who works on that day will be cut off from the community.
Пильнуйте, отже, суботи: вона бо має бути свята для вас; хто осквернить її, нехай буде скараний смертю. І кожен, хто в ній робитиме якубудь роботу, той буде викорінений з-поміж свого народу.
You have six days each week for your ordinary work, but the seventh day must be a Sabbath day of complete rest, a holy day dedicated to the LORD. Anyone who works on the Sabbath must be put to death.
Шість днів для роботи, але сьомий день на цілковитий спочинок, присвячений Господеві; кожен, хто робитиме якусь роботу в день суботній, буде скараний смертю.
The people of Israel must keep the Sabbath day by observing it from generation to generation. This is a covenant obligation for all time.
Тож нехай сини Ізраїля пильнують суботи, та святкують її з роду в рід, як союз віковічний.
It is a permanent sign of my covenant with the people of Israel. For in six days the LORD made heaven and earth, but on the seventh day he stopped working and was refreshed.’”
Вона — знак віковічний між мною та синами Ізраїля; бо шість днів творив Господь небо й землю, а сьомого дня спочив і відітхнув.»
І як перестав Господь розмовляти з Мойсеєм на Синай-горі, дав йому дві таблиці свідоцтва, таблиці кам'яні, записані пальцем-перстом Божим.