Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Exodus 36) | (Exodus 38) →

New Living Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • Building the Ark of the Covenant

    Next Bezalel made the Ark of acacia wood — a sacred chest 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.a
  • І зробив Безалеїл скриню з дерева акацієвого, два ліктї з половиною завдовжки, а локіть з половиною завширшки, і локіть з половиною заввишки.
  • He overlaid it inside and outside with pure gold, and he ran a molding of gold all around it.
  • І виложив її щирим золотом з середини й зверха, і зробив на їй вінець золотий з усїх боків.
  • He cast four gold rings and attached them to its four feet, two rings on each side.
  • І вилив до неї чотири каблучки золоті, до чотирох рогів її: дві каблучки її на одному боцї її, і дві каблучки на другому боцї її.
  • Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.
  • І поробив носила з дерева акацієвого та й пообкладував їх золотом.
  • He inserted the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
  • І повсовував носила в каблучки по рогах у скринї.
  • Then he made the Ark’s cover — the place of atonement — from pure gold. It was 45 inches long and 27 inches wide.b
  • І зробив віко з щирого золота, два ліктї з половиною завдовжки і локіть з половиною завширшки.
  • He made two cherubim from hammered gold and placed them on the two ends of the atonement cover.
  • І зробив два херувими золоті; кованої роботи зробив їх по обох кіньцях віка:
  • He molded the cherubim on each end of the atonement cover, making it all of one piece of gold.
  • Одного херувима при кіньцї одного боку, і одного херувима при кіньцї другого боку, одноцїльно з віком поробив херувимів по обох кіньцях його.
  • The cherubim faced each other and looked down on the atonement cover. With their wings spread above it, they protected it.
  • І простягали херувими крила свої вгору, вкриваючи крилами своїми віко, а лиця їх були проти себе; лиця херувимів були на віко повернуті.

  • Building the Table

    Then Bezalelc made the table of acacia wood, 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high.d
  • І зробив стола з дерева акацієвого: два ліктї завдовжки, і локіть завширшки, і локіть з половиною заввишки.
  • He overlaid it with pure gold and ran a gold molding around the edge.
  • І виложив його золотом щирим, і зробив до його вінець золотий з усїх боків його.
  • He decorated it with a 3-inch bordere all around, and he ran a gold molding along the border.
  • І зробив на йому лиштву, в долоню завширшки, і зробив золотий вінець до лиштви його з усїх боків.
  • Then he cast four gold rings for the table and attached them at the four corners next to the four legs.
  • І вилив до його чотири каблучки золоті, та поприроблював каблучки до чотирох рогів його коло чотирох ніг у його.
  • The rings were attached near the border to hold the poles that were used to carry the table.
  • Коло лиштви були каблучки як всовки для носил, щоб носити стола.
  • He made these poles from acacia wood and overlaid them with gold.
  • І поробив носила з дерева акацієвого та й пообкладував їх золотом, щоб носити ними стола.
  • Then he made special containers of pure gold for the table — bowls, ladles, jars, and pitchers — to be used in pouring out liquid offerings.
  • І поробив посудину, що була на столї: полумиски до його і вмивальницї до його, і чаші до його, й коновки до виливання, із золота щирого.

  • Building the Lampstand

    Then Bezalel made the lampstand of pure, hammered gold. He made the entire lampstand and its decorations of one piece — the base, center stem, lamp cups, buds, and petals.
  • І зробив сьвітильника із золота щирого; кованим робом зробив сьвітильника, ногу його і держало його; чашечки його, і пупляшки його, і квітки його одноцїльні з ним.
  • The lampstand had six branches going out from the center stem, three on each side.
  • І шість рамен виходило з боків його: три рамя сьвітильника з одного боку його, і три рамя сьвітильника з другого боку його.
  • Each of the six branches had three lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
  • Три чашечки, як цьвіт микдаловий на одному рамї, пупляшок і квітка; і три чашечки, як цьвіт мікдаловий, на рамї другому, пупляшок і квітка; так на шестьох рамях, що виходили із сьвітильника.
  • The center stem of the lampstand was crafted with four lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
  • А на сьвітильнику чотири чашечки, як цьвіт мікдаловий, пупляшки їх і квітки їх.
  • There was an almond bud beneath each pair of branches where the six branches extended from the center stem, all made of one piece.
  • І то пупляшок під двома рамями його, і знов пупляшок під двома рамями його, і знов пупляшок під двома рамями його, у шестьох рамях, що виходили з його.
  • The almond buds and branches were all of one piece with the center stem, and they were hammered from pure gold.
  • Пупляшки їх і рамя їх були одноцїльні з ним; цїлий сьвітильник одна кована робота із золота щирого.
  • He also made seven lamps for the lampstand, lamp snuffers, and trays, all of pure gold.
  • І зробив сїм лямп до його, і щипцї до його, й гасильницї його із золота щирого.
  • The entire lampstand, along with its accessories, was made from 75 poundsf of pure gold.
  • З одного таланта золота щирого зробив його з усїм посудом його.

  • Building the Incense Altar

    Then Bezalel made the incense altar of acacia wood. It was 18 inches square and 36 inches high,g with horns at the corners carved from the same piece of wood as the altar itself.
  • І зробив жертівника кадильного з дерева акацієвого: локіть завдовжки і локіть завширшки, четверокутний, і два ліктї заввишки, роги його одноцїльні з ним.
  • He overlaid the top, sides, and horns of the altar with pure gold, and he ran a gold molding around the entire altar.
  • І обложив його золотом щирим, верх його і стїнки його, з усїх боків, і роги його. І зробив на йому вінець золотий навкруги.
  • He made two gold rings and attached them on opposite sides of the altar below the gold molding to hold the carrying poles.
  • І дві каблучки золоті зробив до його під віньцем його, на двох рогах його; з обох боків його зробив; і були вони місцями для жердок, щоб ними носити його.
  • He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
  • І поробив жердки з дерева акацієвого та пообкладував їх золотом.
  • Then he made the sacred anointing oil and the fragrant incense, using the techniques of a skilled incense maker.
  • І зготовив миро сьвяте, і чисті запашні пахощі на кадило робом мастиєльників.

  • ← (Exodus 36) | (Exodus 38) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025