Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Турконяка
І зробили для намету десять покривал,
He overlaid it inside and outside with pure gold, and he ran a molding of gold all around it.
довжина одного покривала — двадцять вісім ліктів, і всі вони були однакові. А ширина одного покривала — чотири лікті.
He cast four gold rings and attached them to its four feet, two rings on each side.
І зробили завісу із синього сукна, пурпуру, тканого кармазину і тонко виробленого вісону, — тканий виріб з херувимами,
Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.
й встановили її на чотирьох покритих золотом стовпах з негниючого дерева. Їхні головки — золоті, а їхні чотири підставки — срібні.
He inserted the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
Завісу входу в намет свідчення зробили із синього сукна, пурпуру, тканого кармазину і тонко виробленого вісону, — тканий виріб з херувимами, —
і п’ять стовпів для неї. І позолотили золотом їхні кільця, їхні головки та їхні обручі. А п’ять їхніх підставок були мідними.
He made two cherubim from hammered gold and placed them on the two ends of the atonement cover.
І зробили двір. До півдня завіси двору були з тонко виробленого вісону сто на сто ліктів.
He molded the cherubim on each end of the atonement cover, making it all of one piece of gold.
А для них було двадцять стовпів і двадцять їхніх підставок.
The cherubim faced each other and looked down on the atonement cover. With their wings spread above it, they protected it.
І сторона до півночі — сто на сто ліктів. І для них — двадцять стовпів і двадцять їхніх підставок.
А сторона до моря — довжина завіс становила п’ятдесят ліктів. Для них було десять стовпів і десять їхніх підставок.
He overlaid it with pure gold and ran a gold molding around the edge.
І сторона до сходу — п’ятдесят ліктів;
завіси, які були обабіч входу у двір, — до півдня — п’ятнадцять ліктів. Для них — три стовпи і три їхніх підставки. І з другого боку — завіси довжиною в п’ятнадцять ліктів,
Then he cast four gold rings for the table and attached them at the four corners next to the four legs.
для них — три стовпи і три їхніх підставки.
The rings were attached near the border to hold the poles that were used to carry the table.
Усі завіси двору були з тонко виробленого вісону,
He made these poles from acacia wood and overlaid them with gold.
а підставки стовпів — мідні, їхні гачки — срібні, їхні головки — покриті сріблом, і стовпи покриті сріблом — усі стовпи двору.
Then he made special containers of pure gold for the table — bowls, ladles, jars, and pitchers — to be used in pouring out liquid offerings.
А завіса воріт двору — мистецький виріб, шитий із синього сукна, пурпуру, тканого кармазину і тонко виробленого вісону — двадцять ліктів завдовжки і п’ять ліктів заввишки, тобто завширшки, — однакові із завісами двору.
Building the Lampstand
Then Bezalel made the lampstand of pure, hammered gold. He made the entire lampstand and its decorations of one piece — the base, center stem, lamp cups, buds, and petals.
Їхні чотири стовпи і чотири їхні підставки — мідні, їхні гачки — срібні, а їхні головки — покриті сріблом,
The lampstand had six branches going out from the center stem, three on each side.
і вони самі покриті сріблом. А всі кілки для огорожі навколишнього двору — мідні.
Each of the six branches had three lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
Це — облаштування для намету свідчення, як було наказано Мойсеєм, щоби через Ітамара, сина Аарона, священика, відбувалося служіння левітів.
The center stem of the lampstand was crafted with four lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
І Веселеїл, син Урії з племені Юди, зробив так, як заповів Господь Мойсеєві;