Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 1:27
-
New Living Translation
when calamity overtakes you like a storm,
when disaster engulfs you like a cyclone,
and anguish and distress overwhelm you.
-
(en) King James Bible ·
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you. -
(en) New King James Version ·
When your terror comes like a storm,
And your destruction comes like a whirlwind,
When distress and anguish come upon you. -
(en) New International Version ·
when calamity overtakes you like a storm,
when disaster sweeps over you like a whirlwind,
when distress and trouble overwhelm you. -
(en) English Standard Version ·
when terror strikes you like a storm
and your calamity comes like a whirlwind,
when distress and anguish come upon you. -
(en) New American Standard Bible ·
When your dread comes like a storm
And your calamity comes like a whirlwind,
When distress and anguish come upon you. -
(en) Darby Bible Translation ·
when your fear cometh as sudden destruction, and your calamity cometh as a whirlwind; when distress and anguish come upon you: -
(ru) Синодальный перевод ·
когда придёт на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесётся на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота. -
(ua) Переклад Хоменка ·
як страх на вас надійде, немов буря;
злетить на вас нещастя, немов вихор,
коли на вас наляже гніт і смуток. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як прийде на вас переляк, мов та буря, й біда, мов хуртовина, пронесеться над вами; коли обгорне вас смуток і тїснота. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли при́йде ваш страх, немов вихор, і прива́литься ваше нещастя, мов буря, як при́йде недоля та у́тиск на вас, -
(ru) Новый русский перевод ·
когда поразит вас ужас, как буря,
и беда пронесется над вами, как вихрь,
когда горе и скорбь вас подавят. -
(ua) Переклад Турконяка ·
коли зненацька налетить на вас замішання, і, немов вихор, надійде нещастя; коли до вас прийде скрута та облога, — коли найде на вас погибель. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Великие беды придут к вам подобно грозе, заботы согнут вас, как сокрушительный ветер, печаль великим бременем ляжет на вас.