Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Турконяка
Мудрий син приносить батькові радість, а нерозумний син — то смуток для матері.
Tainted wealth has no lasting value,
but right living can save your life.
but right living can save your life.
Беззаконним і скарби не принесуть користі, а праведність визволяє від смерті.
The LORD will not let the godly go hungry,
but he refuses to satisfy the craving of the wicked.
but he refuses to satisfy the craving of the wicked.
Господь не заморить голодом праведну душу, а життя безбожних знищить.
Lazy people are soon poor;
hard workers get rich.
hard workers get rich.
Бідність принижує людину, а руки мужніх ведуть до заможності.
4a Вихований син буде мудрим, а нерозумним буде послуговуватися як слугою.
4a Вихований син буде мудрим, а нерозумним буде послуговуватися як слугою.
A wise youth harvests in the summer,
but one who sleeps during harvest is a disgrace.
but one who sleeps during harvest is a disgrace.
Розумний син врятується від спеки, а беззаконного сина знищить вітер у жнива.
The godly are showered with blessings;
the words of the wicked conceal violent intentions.
the words of the wicked conceal violent intentions.
Господнє благословення — на голові праведного, а невчасний плач закриває уста безбожних.
We have happy memories of the godly,
but the name of a wicked person rots away.
but the name of a wicked person rots away.
Пам’ять праведних — у пошані, а ім’я безбожного пропадає.
The wise are glad to be instructed,
but babbling fools fall flat on their faces.
but babbling fools fall flat on their faces.
Мудрий серцем приймає заповіді, а той, хто нестримно лукавить устами, — упаде.
People with integrity walk safely,
but those who follow crooked paths will be exposed.
but those who follow crooked paths will be exposed.
Хто ходить в невинності, той ходить упевнено, а хто йде манівцями — буде виявлений.
Хто хитро підморгує очима, — згромаджує на людей горе, а хто відкрито докоряє, — той творить мир.
The words of the godly are a life-giving fountain;
the words of the wicked conceal violent intentions.
the words of the wicked conceal violent intentions.
У руці праведного — джерело життя, а уста безбожного закриє згуба.
Hatred stirs up quarrels,
but love makes up for all offenses.
but love makes up for all offenses.
Ненависть розпалює колотнечу, а всіх тих, хто не любить сваритися, покриває любов.
Wise words come from the lips of people with understanding,
but those lacking sense will be beaten with a rod.
but those lacking sense will be beaten with a rod.
Хто устами промовляє мудрість, той безсердечну людину б’є палицею.
Wise people treasure knowledge,
but the babbling of a fool invites disaster.
but the babbling of a fool invites disaster.
Мудрі заховують знання, а нестримні уста — близькі до погибелі.
The wealth of the rich is their fortress;
the poverty of the poor is their destruction.
the poverty of the poor is their destruction.
Майно багатих — укріплене місто, а убогість безбожних — руїна.
The earnings of the godly enhance their lives,
but evil people squander their money on sin.
but evil people squander their money on sin.
Праця праведних дає життя, а плоди безбожних — гріхи.
People who accept discipline are on the pathway to life,
but those who ignore correction will go astray.
but those who ignore correction will go astray.
Повчання береже дороги праведного життя, а поблажливе виховання зводить на манівці.
Hiding hatred makes you a liar;
slandering others makes you a fool.
slandering others makes you a fool.
Праведні уста покривають ворожнечу, а ті, хто поширює наклепи, вельми безумний.
Too much talk leads to sin.
Be sensible and keep your mouth shut.
Be sensible and keep your mouth shut.
При багатомовності не уникнути гріха, а хто стримує свої уста, — той стане розумним.
The words of the godly are like sterling silver;
the heart of a fool is worthless.
the heart of a fool is worthless.
Язик праведного — вогнем очищене срібло, а серце безбожного — не встоїть.
The words of the godly encourage many,
but fools are destroyed by their lack of common sense.
but fools are destroyed by their lack of common sense.
Уста праведних обізнані з високим, а нерозумні гинуть в нужді.
The blessing of the LORD makes a person rich,
and he adds no sorrow with it.
and he adds no sorrow with it.
Господнє благословення — на голові праведного. Воно приносить достаток і не допускає смутку до серця.
Doing wrong is fun for a fool,
but living wisely brings pleasure to the sensible.
but living wisely brings pleasure to the sensible.
Нерозумний жартома робить зло, а мудрість у людині породжує здоровий глузд.
The fears of the wicked will be fulfilled;
the hopes of the godly will be granted.
the hopes of the godly will be granted.
Безбожного оточила згуба, — те йому і стається, а прагнення праведного — прийнятне.
When the storms of life come, the wicked are whirled away,
but the godly have a lasting foundation.
but the godly have a lasting foundation.
Коли проноситься ураган, безбожний гине, а праведний, уникнувши, спасається навіки.
Lazy people irritate their employers,
like vinegar to the teeth or smoke in the eyes.
like vinegar to the teeth or smoke in the eyes.
Як недостиглий виноград приносить шкоду для зубів, як дим — для очей, так і беззаконня для тих, хто його чинить.
Fear of the LORD lengthens one’s life,
but the years of the wicked are cut short.
but the years of the wicked are cut short.
Господній страх продовжує дні, а літа безбожних вкоротяться.
The hopes of the godly result in happiness,
but the expectations of the wicked come to nothing.
but the expectations of the wicked come to nothing.
Радість залишається з праведними, а надія безбожних пропадає.
The way of the LORD is a stronghold to those with integrity,
but it destroys the wicked.
but it destroys the wicked.
Страх Господній — твердиня для праведного і погибель для тих, хто чинить зло.
The godly will never be disturbed,
but the wicked will be removed from the land.
but the wicked will be removed from the land.
Праведний повік не знеможе, а безбожні не заселять землю.
The mouth of the godly person gives wise advice,
but the tongue that deceives will be cut off.
but the tongue that deceives will be cut off.
З уст праведного крапає мудрість, а язик безбожного зникне.