Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 11:5
-
New Living Translation
The godly are directed by honesty;
the wicked fall beneath their load of sin.
-
(en) King James Bible ·
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. -
(en) New International Version ·
The righteousness of the blameless makes their paths straight,
but the wicked are brought down by their own wickedness. -
(en) English Standard Version ·
The righteousness of the blameless keeps his way straight,
but the wicked falls by his own wickedness. -
(en) New American Standard Bible ·
The righteousness of the blameless will smooth his way,
But the wicked will fall by his own wickedness. -
(en) Darby Bible Translation ·
The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness. -
(ru) Синодальный перевод ·
Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падёт от нечестия своего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Справедливість чесного вирівнює йому дорогу;
безбожний із-за своєї безбожности гине. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Правдивість рівняє праведному стежки його, безбожний же через свою безбожність гине. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Справедливість невинного дорогу йому випросто́вує, безбожний же падає через безбожність свою́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Праведность непорочных делает прямыми их пути,
а нечестивые падают от своего нечестия. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Праведність рівняє дороги невинних, а безбожність впадає в неправедність. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Жизнь доброго человека будет лёгкой, если он честен, злой разрушается от собственного зла.