Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Турконяка
The LORD detests the use of dishonest scales,
but he delights in accurate weights.
but he delights in accurate weights.
Оманлива вага — огида для Господа, а точна вага — до вподоби Йому.
Pride leads to disgrace,
but with humility comes wisdom.
but with humility comes wisdom.
Де з’явиться гордість — там і безбожність. Уста ж покірних навчаються мудрості.
Honesty guides good people;
dishonesty destroys treacherous people.
dishonesty destroys treacherous people.
Помер праведний і по собі залишив смуток; а погибель безбожного — раптова і радісна.
Riches won’t help on the day of judgment,
but right living can save you from death.
but right living can save you from death.
The godly are directed by honesty;
the wicked fall beneath their load of sin.
the wicked fall beneath their load of sin.
Праведність рівняє дороги невинних, а безбожність впадає в неправедність.
The godliness of good people rescues them;
the ambition of treacherous people traps them.
the ambition of treacherous people traps them.
Праведність добрих людей визволяє їх, а беззаконні впіймаються своєю ж погибеллю.
When the wicked die, their hopes die with them,
for they rely on their own feeble strength.
for they rely on their own feeble strength.
Коли помирає праведна людина, надія не гине, а зарозумілість безбожних пропадає.
The godly are rescued from trouble,
and it falls on the wicked instead.
and it falls on the wicked instead.
Праведний рятується від погоні, а замість нього попадається безбожний.
With their words, the godless destroy their friends,
but knowledge will rescue the righteous.
but knowledge will rescue the righteous.
Уста безбожного — пастка для ближнього, а знання праведного приносить успіх.
The whole city celebrates when the godly succeed;
they shout for joy when the wicked die.
they shout for joy when the wicked die.
Від доброго впливу праведних місто стає кращим,
Upright citizens are good for a city and make it prosper,
but the talk of the wicked tears it apart.
but the talk of the wicked tears it apart.
а устами безбожних воно зруйноване до основ.
It is foolish to belittle one’s neighbor;
a sensible person keeps quiet.
a sensible person keeps quiet.
Глузує з громадян той, у кого бракує розуму, а розумний чоловік зберігає мовчанку.
A gossip goes around telling secrets,
but those who are trustworthy can keep a confidence.
but those who are trustworthy can keep a confidence.
Балакучий чоловік виявляє таємниці на зібранні, а вірний духом не розголошує справ.
Without wise leadership, a nation falls;
there is safety in having many advisers.
there is safety in having many advisers.
Ті, у кого немає провідника, падають, наче листя, а порятунок є у добрій раді.
There’s danger in putting up security for a stranger’s debt;
it’s safer not to guarantee another person’s debt.
it’s safer not to guarantee another person’s debt.
Погана людина, зустрічаючись із праведною, чинить зло, — він ненавидить голос упевненості.
A gracious woman gains respect,
but ruthless men gain only wealth.
but ruthless men gain only wealth.
Ласкава жінка приносить славу чоловікові, а жінка, яка ненавидить правду, — місце безчестя. Ліниві стають злидарями, а завзяті мають опору в багатстві.
Your kindness will reward you,
but your cruelty will destroy you.
but your cruelty will destroy you.
Милосердний чоловік робить добро своїй душі, а немилосердний нищить власне тіло.
Evil people get rich for the moment,
but the reward of the godly will last.
but the reward of the godly will last.
Безбожний чинить неправедні діла, нащадки праведних — винагорода за правду.
Godly people find life;
evil people find death.
evil people find death.
Праведний син народжується для життя, а погоня безбожних — за смертю.
The LORD detests people with crooked hearts,
but he delights in those with integrity.
but he delights in those with integrity.
Викривлені дороги огидні Господеві, — Йому любі всі, хто непорочний на своїх дорогах.
Evil people will surely be punished,
but the children of the godly will go free.
but the children of the godly will go free.
Хто фальшиво подає руку, не уникне кари, а хто сіє праведність, отримає вірну нагороду.
A beautiful woman who lacks discretion
is like a gold ring in a pig’s snout.
is like a gold ring in a pig’s snout.
Як кільце в рилі свині, так і врода нерозумної жінки.
The godly can look forward to a reward,
while the wicked can expect only judgment.
while the wicked can expect only judgment.
Усяке бажання праведних — добре, а надія безбожних загине.
Give freely and become more wealthy;
be stingy and lose everything.
be stingy and lose everything.
Є ті, хто сіє власне, і ще примножує, а також ті, хто згромаджує, — і має ще менше.
The generous will prosper;
those who refresh others will themselves be refreshed.
those who refresh others will themselves be refreshed.
Усяка щира душа — благословенна, а гарячкуватий чоловік — неблагородний.
People curse those who hoard their grain,
but they bless the one who sells in time of need.
but they bless the one who sells in time of need.
Той, хто затримує в себе зерно, нехай залишить його для народів, а на голову того, хто роздає, — благословення.
If you search for good, you will find favor;
but if you search for evil, it will find you!
but if you search for evil, it will find you!
Хто чинить добро, шукає велику милість. Хто шукає зла, воно само його впіймає.
Trust in your money and down you go!
But the godly flourish like leaves in spring.
But the godly flourish like leaves in spring.
Хто покладається на багатство, той упаде, а хто заступається за праведного, — такий буде підійматися вгору.
Those who bring trouble on their families inherit the wind.
The fool will be a servant to the wise.
The fool will be a servant to the wise.
Хто не турбується про власний дім, отримає в спадщину вітер, і нерозумний стане рабом мудрого.
З плоду праведності виростає дерево життя, а душі беззаконних забирають передчасно.