Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 14:28
-
New Living Translation
A growing population is a king’s glory;
a prince without subjects has nothing.
-
(en) King James Bible ·
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince. -
(en) New King James Version ·
In a multitude of people is a king’s honor,
But in the lack of people is the downfall of a prince. -
(en) New International Version ·
A large population is a king’s glory,
but without subjects a prince is ruined. -
(en) English Standard Version ·
In a multitude of people is the glory of a king,
but without people a prince is ruined. -
(en) New American Standard Bible ·
In a multitude of people is a king’s glory,
But in the dearth of people is a prince’s ruin. -
(en) Darby Bible Translation ·
In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince. -
(ru) Синодальный перевод ·
Во множестве народа — величие царя, а при малолюдстве народа беда государю. -
(ua) Переклад Хоменка ·
У безлічі народу — царя слава;
у нестачі людей — руїна князя. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Величен царь тодї, як люд великий лїчбою, як же омаль людей — біда князеві. -
(ua) Переклад Огієнка ·
У числе́нності люду вели́чність царя, а в бра́ку народу — погибіль воло́даря. -
(ru) Новый русский перевод ·
Слава царя — во множестве народа,
а без подданных правителю гибель. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Велич царя — в численному народі, погибель володаря — в нестачі народу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Множество подданных несёт величие царю, а малочисленное государство ничего не стоит.