Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Хоменка
A gentle answer deflects anger,
but harsh words make tempers flare.
but harsh words make tempers flare.
Лагідна відповідь гасить гнів,
дражливе слово викликає лютощі.
дражливе слово викликає лютощі.
The tongue of the wise makes knowledge appealing,
but the mouth of a fool belches out foolishness.
but the mouth of a fool belches out foolishness.
Язик мудрих точить знання,
уста дурних мелють дурниці.
уста дурних мелють дурниці.
The LORD is watching everywhere,
keeping his eye on both the evil and the good.
keeping his eye on both the evil and the good.
На кожнім місці Господні очі
стежать за злими та добрими.
стежать за злими та добрими.
Gentle words are a tree of life;
a deceitful tongue crushes the spirit.
a deceitful tongue crushes the spirit.
Язик лагідний — дерево життя,
лукавий — пригноблює душу.
лукавий — пригноблює душу.
Дурний нехтує навчанням свого батька,
а хто на картання зважає, стає мудрим.
а хто на картання зважає, стає мудрим.
There is treasure in the house of the godly,
but the earnings of the wicked bring trouble.
but the earnings of the wicked bring trouble.
У домі праведного — добра повно,
у прибутках лихого — саме безладдя.
у прибутках лихого — саме безладдя.
The lips of the wise give good advice;
the heart of a fool has none to give.
the heart of a fool has none to give.
Мудрих уста поширюють науку,
не так бо — серце безумних.
не так бо — серце безумних.
The LORD detests the sacrifice of the wicked,
but he delights in the prayers of the upright.
but he delights in the prayers of the upright.
Жертва злих — гидота Господеві;
молитва ж праведних йому угодна.
молитва ж праведних йому угодна.
The LORD detests the way of the wicked,
but he loves those who pursue godliness.
but he loves those who pursue godliness.
Огидна Господеві дорога злого;
того ж, що по правді ходить, він любить.
того ж, що по правді ходить, він любить.
Whoever abandons the right path will be severely disciplined;
whoever hates correction will die.
whoever hates correction will die.
Сувора кара тим, хто зо стежки збочує;
хто ненавидить напоумлення, той загине.
хто ненавидить напоумлення, той загине.
Шеол і Аваддон перед Господом (відкриті);
тим більше — серця синів людських.
тим більше — серця синів людських.
Mockers hate to be corrected,
so they stay away from the wise.
so they stay away from the wise.
Глузовник не любить тих, що його картають;
до мудрих він не піде.
до мудрих він не піде.
A glad heart makes a happy face;
a broken heart crushes the spirit.
a broken heart crushes the spirit.
Веселе серце звеселяє обличчя;
а як журба на серці, то й душа ниє.
а як журба на серці, то й душа ниє.
A wise person is hungry for knowledge,
while the fool feeds on trash.
while the fool feeds on trash.
Розумне серце шукає знання,
уста ж безумних живляться дурнотою.
уста ж безумних живляться дурнотою.
For the despondent, every day brings trouble;
for the happy heart, life is a continual feast.
for the happy heart, life is a continual feast.
Усі дні погані в сумного,
веселе ж серце завжди бенкетує.
веселе ж серце завжди бенкетує.
Better to have little, with fear for the LORD,
than to have great treasure and inner turmoil.
than to have great treasure and inner turmoil.
Ліпше трохи в Господньому страсі,
аніж великі скарби у тривозі.
аніж великі скарби у тривозі.
A bowl of vegetables with someone you love
is better than steak with someone you hate.
is better than steak with someone you hate.
Ліпше миска капусти, та з любов'ю,
ніж віл годований, та з ненавистю.
ніж віл годований, та з ненавистю.
A hot-tempered person starts fights;
a cool-tempered person stops them.
a cool-tempered person stops them.
Гаряча людина здіймає сварку,
а лагідна втихомирює незгоду.
а лагідна втихомирює незгоду.
A lazy person’s way is blocked with briers,
but the path of the upright is an open highway.
but the path of the upright is an open highway.
Лінивого дорога немов устелена терням,
а стежка праведних гладенька.
а стежка праведних гладенька.
Sensible children bring joy to their father;
foolish children despise their mother.
foolish children despise their mother.
Розумний син веселить батька,
дурний же матір свою зневажає.
дурний же матір свою зневажає.
Foolishness brings joy to those with no sense;
a sensible person stays on the right path.
a sensible person stays on the right path.
Дурнота — радість безглуздому;
розумний чоловік іде шляхом просто.
розумний чоловік іде шляхом просто.
Plans go wrong for lack of advice;
many advisers bring success.
many advisers bring success.
Без міркування задуми не таланять,
а як порадників багато — щастять.
а як порадників багато — щастять.
Everyone enjoys a fitting reply;
it is wonderful to say the right thing at the right time!
it is wonderful to say the right thing at the right time!
Людина рада відповіді своїх уст,
і яке любе слово, сказане доречі!
і яке любе слово, сказане доречі!
Стежка життя веде мудрого вгору,
щоб ухилитись від Шеолу долі.
щоб ухилитись від Шеолу долі.
The LORD tears down the house of the proud,
but he protects the property of widows.
but he protects the property of widows.
Господь розвалить дім гордих
й утвердить межу вдовиці.
й утвердить межу вдовиці.
The LORD detests evil plans,
but he delights in pure words.
but he delights in pure words.
Огидні Господеві задуми погані,
слова ж чисті — приємні.
слова ж чисті — приємні.
Greed brings grief to the whole family,
but those who hate bribes will live.
but those who hate bribes will live.
Хто жадібний наживи, той руйнує дім свій;
а хто гостинці ненавидить, той буде жити.
а хто гостинці ненавидить, той буде жити.
The heart of the godly thinks carefully before speaking;
the mouth of the wicked overflows with evil words.
the mouth of the wicked overflows with evil words.
Серце праведного обдумує, що має відповісти;
а уста злих зло виливають.
а уста злих зло виливають.
The LORD is far from the wicked,
but he hears the prayers of the righteous.
but he hears the prayers of the righteous.
Господь від лихих далеко,
молитву ж праведних вислуховує.
молитву ж праведних вислуховує.
A cheerful look brings joy to the heart;
good news makes for good health.
good news makes for good health.
Ласкавий погляд веселить серце;
добра новина підкріпляє тіло.
добра новина підкріпляє тіло.
If you listen to constructive criticism,
you will be at home among the wise.
you will be at home among the wise.
Вухо, що слухає спасенного картання,
посеред розумних перебуває.
посеред розумних перебуває.
If you reject discipline, you only harm yourself;
but if you listen to correction, you grow in understanding.
but if you listen to correction, you grow in understanding.
Хто напоумлення відкидає, свою душу зневажає;
а хто на навчання зважає, той глузду набуває.
а хто на навчання зважає, той глузду набуває.