Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 14) | (Proverbs 16) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • A gentle answer deflects anger,
    but harsh words make tempers flare.
  • Лагідна відповідь гасить гнів,
    дражливе слово викликає лютощі.
  • The tongue of the wise makes knowledge appealing,
    but the mouth of a fool belches out foolishness.
  • Язик мудрих точить знання,
    уста дурних мелють дурниці.
  • The LORD is watching everywhere,
    keeping his eye on both the evil and the good.
  • На кожнім місці Господні очі
    стежать за злими та добрими.
  • Gentle words are a tree of life;
    a deceitful tongue crushes the spirit.
  • Язик лагідний — дерево життя,
    лукавий — пригноблює душу.
  • Only a fool despises a parent’sa discipline;
    whoever learns from correction is wise.
  • Дурний нехтує навчанням свого батька,
    а хто на картання зважає, стає мудрим.
  • There is treasure in the house of the godly,
    but the earnings of the wicked bring trouble.
  • У домі праведного — добра повно,
    у прибутках лихого — саме безладдя.
  • The lips of the wise give good advice;
    the heart of a fool has none to give.
  • Мудрих уста поширюють науку,
    не так бо — серце безумних.
  • The LORD detests the sacrifice of the wicked,
    but he delights in the prayers of the upright.
  • Жертва злих — гидота Господеві;
    молитва ж праведних йому угодна.
  • The LORD detests the way of the wicked,
    but he loves those who pursue godliness.
  • Огидна Господеві дорога злого;
    того ж, що по правді ходить, він любить.
  • Whoever abandons the right path will be severely disciplined;
    whoever hates correction will die.
  • Сувора кара тим, хто зо стежки збочує;
    хто ненавидить напоумлення, той загине.
  • Even Death and Destructionb hold no secrets from the LORD.
    How much more does he know the human heart!
  • Шеол і Аваддон перед Господом (відкриті);
    тим більше — серця синів людських.
  • Mockers hate to be corrected,
    so they stay away from the wise.
  • Глузовник не любить тих, що його картають;
    до мудрих він не піде.
  • A glad heart makes a happy face;
    a broken heart crushes the spirit.
  • Веселе серце звеселяє обличчя;
    а як журба на серці, то й душа ниє.
  • A wise person is hungry for knowledge,
    while the fool feeds on trash.
  • Розумне серце шукає знання,
    уста ж безумних живляться дурнотою.
  • For the despondent, every day brings trouble;
    for the happy heart, life is a continual feast.
  • Усі дні погані в сумного,
    веселе ж серце завжди бенкетує.
  • Better to have little, with fear for the LORD,
    than to have great treasure and inner turmoil.
  • Ліпше трохи в Господньому страсі,
    аніж великі скарби у тривозі.
  • A bowl of vegetables with someone you love
    is better than steak with someone you hate.
  • Ліпше миска капусти, та з любов'ю,
    ніж віл годований, та з ненавистю.
  • A hot-tempered person starts fights;
    a cool-tempered person stops them.
  • Гаряча людина здіймає сварку,
    а лагідна втихомирює незгоду.
  • A lazy person’s way is blocked with briers,
    but the path of the upright is an open highway.
  • Лінивого дорога немов устелена терням,
    а стежка праведних гладенька.
  • Sensible children bring joy to their father;
    foolish children despise their mother.
  • Розумний син веселить батька,
    дурний же матір свою зневажає.
  • Foolishness brings joy to those with no sense;
    a sensible person stays on the right path.
  • Дурнота — радість безглуздому;
    розумний чоловік іде шляхом просто.
  • Plans go wrong for lack of advice;
    many advisers bring success.
  • Без міркування задуми не таланять,
    а як порадників багато — щастять.
  • Everyone enjoys a fitting reply;
    it is wonderful to say the right thing at the right time!
  • Людина рада відповіді своїх уст,
    і яке любе слово, сказане доречі!
  • The path of life leads upward for the wise;
    they leave the gravec behind.
  • Стежка життя веде мудрого вгору,
    щоб ухилитись від Шеолу долі.
  • The LORD tears down the house of the proud,
    but he protects the property of widows.
  • Господь розвалить дім гордих
    й утвердить межу вдовиці.
  • The LORD detests evil plans,
    but he delights in pure words.
  • Огидні Господеві задуми погані,
    слова ж чисті — приємні.
  • Greed brings grief to the whole family,
    but those who hate bribes will live.
  • Хто жадібний наживи, той руйнує дім свій;
    а хто гостинці ненавидить, той буде жити.
  • The heart of the godly thinks carefully before speaking;
    the mouth of the wicked overflows with evil words.
  • Серце праведного обдумує, що має відповісти;
    а уста злих зло виливають.
  • The LORD is far from the wicked,
    but he hears the prayers of the righteous.
  • Господь від лихих далеко,
    молитву ж праведних вислуховує.
  • A cheerful look brings joy to the heart;
    good news makes for good health.
  • Ласкавий погляд веселить серце;
    добра новина підкріпляє тіло.
  • If you listen to constructive criticism,
    you will be at home among the wise.
  • Вухо, що слухає спасенного картання,
    посеред розумних перебуває.
  • If you reject discipline, you only harm yourself;
    but if you listen to correction, you grow in understanding.
  • Хто напоумлення відкидає, свою душу зневажає;
    а хто на навчання зважає, той глузду набуває.
  • Fear of the LORD teaches wisdom;
    humility precedes honor.
  • Острах Господній — мудрости навчання;
    славу випереджує — покора.

  • ← (Proverbs 14) | (Proverbs 16) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025