Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Огієнка
A gentle answer deflects anger,
but harsh words make tempers flare.
but harsh words make tempers flare.
Ла́гідна відповідь гнів відверта́є, а слово вра́зливе гнів підійма́є.
The tongue of the wise makes knowledge appealing,
but the mouth of a fool belches out foolishness.
but the mouth of a fool belches out foolishness.
Язик мудрих — то добре знання́, а уста́ нерозумних глупо́ту висло́влюють.
The LORD is watching everywhere,
keeping his eye on both the evil and the good.
keeping his eye on both the evil and the good.
Очі Господні на кожному місці, — позира́ють на злих та на добрих.
Gentle words are a tree of life;
a deceitful tongue crushes the spirit.
a deceitful tongue crushes the spirit.
Язик ла́гідний — то дерево життя, а лука́вство його — залама́ння на дусі.
Зневажає безумний напучення ба́тькове, а хто береже осторо́гу, стає розумніший.
There is treasure in the house of the godly,
but the earnings of the wicked bring trouble.
but the earnings of the wicked bring trouble.
Дім праведного — скарб великий, а в пло́ді безбожного — бе́злад.
The lips of the wise give good advice;
the heart of a fool has none to give.
the heart of a fool has none to give.
Уста мудрих знання́ розсівають, а серце безглу́здих не так.
The LORD detests the sacrifice of the wicked,
but he delights in the prayers of the upright.
but he delights in the prayers of the upright.
Жертва безбожних — оги́да для Господа, а молитва невинних — Його уподо́ба.
The LORD detests the way of the wicked,
but he loves those who pursue godliness.
but he loves those who pursue godliness.
Господе́ві огида — дорога безбожного, а того, хто женеться за праведністю, Він кохає.
Whoever abandons the right path will be severely disciplined;
whoever hates correction will die.
whoever hates correction will die.
Люта кара на то́го, хто путь оставляє, а хто осторо́гу нена́видить, той умирає.
Шео́л й Аваддо́н перед Господом, — тим більше серця́ синів лю́дських!
Mockers hate to be corrected,
so they stay away from the wise.
so they stay away from the wise.
Насмі́шник не любить карта́ння собі, — він до мудрих не пі́де.
A glad heart makes a happy face;
a broken heart crushes the spirit.
a broken heart crushes the spirit.
Ра́дісне серце лице весели́ть, а при сму́тку серде́чному дух приголо́мшений.
A wise person is hungry for knowledge,
while the fool feeds on trash.
while the fool feeds on trash.
Серце розумне шукає знання́, а уста безумних глупо́ту пасу́ть.
For the despondent, every day brings trouble;
for the happy heart, life is a continual feast.
for the happy heart, life is a continual feast.
Нужде́нному всі́ дні лихі, кому ж добре на серці, у того гости́на постійно.
Better to have little, with fear for the LORD,
than to have great treasure and inner turmoil.
than to have great treasure and inner turmoil.
Ліпше мале у Господньому стра́ху, ані ж скарб великий, та триво́га при то́му.
A bowl of vegetables with someone you love
is better than steak with someone you hate.
is better than steak with someone you hate.
Ліпша пожи́ва яри́нна, і при тому любов, аніж тучний віл, та нена́висть при то́му.
A hot-tempered person starts fights;
a cool-tempered person stops them.
a cool-tempered person stops them.
Гнівли́ва люди́на роздра́жнює сварку, терпели́ва ж у гніві вспоко́ює за́колот.
A lazy person’s way is blocked with briers,
but the path of the upright is an open highway.
but the path of the upright is an open highway.
Дорога лінивого — то тернови́ння, а путь щирих — дорога гладка́.
Sensible children bring joy to their father;
foolish children despise their mother.
foolish children despise their mother.
Мудрий син тішить ба́тька свого́, а люди́на безумна пого́рджує матір'ю своєю́.
Foolishness brings joy to those with no sense;
a sensible person stays on the right path.
a sensible person stays on the right path.
Глупо́та — то радість для нерозумного, а люди́на розумна дорогою про́стою ходить.
Plans go wrong for lack of advice;
many advisers bring success.
many advisers bring success.
Ламаються за́думи з бра́ку пора́ди, при числе́нності ж ра́дників спо́вняться.
Everyone enjoys a fitting reply;
it is wonderful to say the right thing at the right time!
it is wonderful to say the right thing at the right time!
Радість люди́ні — у відповіді його уст, а слово на ча́сі своєму — яке воно добре!
Путь життя для премудрого — уго́ру, щоб відда́люватись від шео́лу внизу́.
The LORD tears down the house of the proud,
but he protects the property of widows.
but he protects the property of widows.
Дім пишних руйнує Госпо́дь, але ста́вить межу́ для вдови.
The LORD detests evil plans,
but he delights in pure words.
but he delights in pure words.
Думки злого — оги́да для Господа, але чисті для Нього приє́мні слова́.
Greed brings grief to the whole family,
but those who hate bribes will live.
but those who hate bribes will live.
Заже́рливий робить нещасним свій дім, хто ж дарунки нена́видить, той буде жити.
The heart of the godly thinks carefully before speaking;
the mouth of the wicked overflows with evil words.
the mouth of the wicked overflows with evil words.
Серце праведного розмірко́вує про відповідь, а у́ста безбожних вибри́зкують зло.
The LORD is far from the wicked,
but he hears the prayers of the righteous.
but he hears the prayers of the righteous.
Далекий Господь від безбожних, але́ справедливих молитву Він чує.
A cheerful look brings joy to the heart;
good news makes for good health.
good news makes for good health.
Світло оче́й тішить серце, добра звістка підкрі́плює ко́сті.
If you listen to constructive criticism,
you will be at home among the wise.
you will be at home among the wise.
Ухо, що навча́ння життя вислухо́вує, буде перебува́ти між мудрими.
If you reject discipline, you only harm yourself;
but if you listen to correction, you grow in understanding.
but if you listen to correction, you grow in understanding.
Хто напу́чування не приймає, той не дбає про душу свою, а хто слухається осторо́ги, здобуде той розум.