Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 17:24
-
New Living Translation
Sensible people keep their eyes glued on wisdom,
but a fool’s eyes wander to the ends of the earth.
-
(en) King James Bible ·
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth. -
(en) New King James Version ·
Wisdom is in the sight of him who has understanding,
But the eyes of a fool are on the ends of the earth. -
(en) New International Version ·
A discerning person keeps wisdom in view,
but a fool’s eyes wander to the ends of the earth. -
(en) English Standard Version ·
The discerning sets his face toward wisdom,
but the eyes of a fool are on the ends of the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
Wisdom is in the presence of the one who has understanding,
But the eyes of a fool are on the ends of the earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth. -
(ru) Синодальный перевод ·
Мудрость — пред лицом у разумного, а глаза глупца — на конце земли. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мудрість у розумного перед очима,
дурного ж очі на край землі несуться. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В розумного мудрість — перед очима, дурного ж очі — на концї землї її вбачають. -
(ua) Переклад Огієнка ·
З обличчям розумного — мудрість, а очі глупця́ — аж на кінці землі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Разумный держит на мудрости взгляд,
а глаза глупца блуждают на краях земли. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Обличчя мудрої людини — розумне; очі ж нерозумного — аж на краю землі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мудрый занимается насущными делами, в то время как глупый беспокоится о том, что мало вероятно.