Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Огієнка
Сину мій, якщо при́ймеш слова мої ти, а нака́зи мої при собі заховаєш,
Tune your ears to wisdom,
and concentrate on understanding.
and concentrate on understanding.
щоб слухало мудрости вухо твоє, своє серце прихи́лиш до розуму,
Cry out for insight,
and ask for understanding.
and ask for understanding.
якщо до розсудку ти кликати будеш, до розуму кликатимеш своїм голосом,
Search for them as you would for silver;
seek them like hidden treasures.
seek them like hidden treasures.
якщо бу́деш шукати його, немов срі́бла, і бу́деш його ти пошу́кувати, як тих схо́ваних ска́рбів, —
Then you will understand what it means to fear the LORD,
and you will gain knowledge of God.
and you will gain knowledge of God.
тоді зрозумієш страх Господній, і зна́йдеш ти Богопізна́ння, —
For the LORD grants wisdom!
From his mouth come knowledge and understanding.
From his mouth come knowledge and understanding.
бо Господь дає мудрість, з Його уст — знання́ й розум!
He grants a treasure of common sense to the honest.
He is a shield to those who walk with integrity.
He is a shield to those who walk with integrity.
Він спасі́ння ховає для щирих, мов щит той для тих, хто в невинності ходить,
He guards the paths of the just
and protects those who are faithful to him.
and protects those who are faithful to him.
щоб справедливих стежо́к стерегти́, і береже́ Він дорогу Своїх богобі́йних!
Then you will understand what is right, just, and fair,
and you will find the right way to go.
and you will find the right way to go.
Тоді ти збагне́ш справедливість та право, і простоту́, всіляку доро́гу добра,
For wisdom will enter your heart,
and knowledge will fill you with joy.
and knowledge will fill you with joy.
бо мудрість уві́йде до серця твого́, і буде приємне знання́ для твоєї душі!
Wise choices will watch over you.
Understanding will keep you safe.
Understanding will keep you safe.
розва́жність тоді тебе пильнуватиме, розум тебе стерегти́ме,
Wisdom will save you from evil people,
from those whose words are twisted.
from those whose words are twisted.
щоб тебе врятувати від злої дороги, від люди́ни, що каже лукаве,
These men turn from the right way
to walk down dark paths.
to walk down dark paths.
від тих, хто стежки́ простоти́ покидає, щоб ходити доро́гами те́мряви,
They take pleasure in doing wrong,
and they enjoy the twisted ways of evil.
and they enjoy the twisted ways of evil.
що ті́шаться, роблячи зло, що радіють круті́йствами злого,
Their actions are crooked,
and their ways are wrong.
and their ways are wrong.
що стежки́ їхні круті, і відхо́дять своїми путя́ми, —
Wisdom will save you from the immoral woman,
from the seductive words of the promiscuous woman.
from the seductive words of the promiscuous woman.
щоб тебе врятува́ти від блудни́ці, від чужи́нки, що мо́вить м'яке́нькі слова́,
She has abandoned her husband
and ignores the covenant she made before God.
and ignores the covenant she made before God.
що покинула друга юна́цтва свого́, а про заповіт свого Бога забула, —
вона бо із домом своїм западе́ться у смерть, а стежки́ її — до померлих,
The man who visits her is doomed.
He will never reach the paths of life.
He will never reach the paths of life.
ніхто́, хто входить до неї, не ве́рнеться, і сте́жки життя не дося́гне, —
So follow the steps of the good,
and stay on the paths of the righteous.
and stay on the paths of the righteous.
щоб ходив ти дорогою добрих, і стежки́ справедливих беріг!
For only the godly will live in the land,
and those with integrity will remain in it.
and those with integrity will remain in it.
Бо заме́шкають праведні землю, і невинні зоста́нуться в ній,