Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 21:19
-
New Living Translation
It’s better to live alone in the desert
than with a quarrelsome, complaining wife.
-
(en) King James Bible ·
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. -
(en) New International Version ·
Better to live in a desert
than with a quarrelsome and nagging wife. -
(en) English Standard Version ·
It is better to live in a desert land
than with a quarrelsome and fretful woman. -
(en) New American Standard Bible ·
It is better to live in a desert land
Than with a contentious and vexing woman. -
(en) Darby Bible Translation ·
It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman. -
(ru) Синодальный перевод ·
Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ліпше сидіти в землі пустинній,
ніж із жінкою сварливою та злісною. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В пустинї одиноко відраднїйще жити, нїж із сварливою жоною й сердитою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ліпше сидіти в пусти́нній країні, ніж з сварливою та сердитою жінкою. -
(ru) Новый русский перевод ·
Лучше жить в пустыне,
чем со сварливой и злобной женой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Краще жити в безлюдній землі, ніж з войовничою, язикатою і гнівливою жінкою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Лучше жить в пустыне, чем со вспыльчивой и сварливой женой.