Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 20) | (Proverbs 22) →

New Living Translation

Новый русский перевод

  • The king’s heart is like a stream of water directed by the LORD;
    he guides it wherever he pleases.
  • Как поток воды, сердце царя в руке Господней:
    куда Он захочет, туда его и направит.
  • People may be right in their own eyes,
    but the LORD examines their heart.
  • Все пути человека пред глазами его прямы,
    но Господь испытывает сердца.
  • The LORD is more pleased when we do what is right and just
    than when we offer him sacrifices.
  • Кто поступает праведно и справедливо —
    угодней Господу, нежели приносящий жертвы.
  • Haughty eyes, a proud heart,
    and evil actions are all sin.
  • Надменный взгляд и гордое сердце —
    как светильник для нечестивого, но это грех.
  • Good planning and hard work lead to prosperity,
    but hasty shortcuts lead to poverty.
  • Замыслы усердного принесут изобилие,
    а всякий торопливый лишь обнищает.
  • Wealth created by a lying tongue
    is a vanishing mist and a deadly trap.a
  • Состояние, нажитое лживым языком, —
    это тающий пар ищущих смерти.80
  • The violence of the wicked sweeps them away,
    because they refuse to do what is just.
  • Жестокость злодеев их же и погубит,
    ведь они отказываются поступать справедливо.
  • The guilty walk a crooked path;
    the innocent travel a straight road.
  • Путь преступных извилист,
    а поступки невинных чисты.
  • It’s better to live alone in the corner of an attic
    than with a quarrelsome wife in a lovely home.
  • Лучше жить на углу крыши,
    чем делить дом со сварливой женой.
  • Evil people desire evil;
    their neighbors get no mercy from them.
  • Нечестивый желает зла,
    милости ближний у него не найдет.
  • If you punish a mocker, the simpleminded become wise;
    if you instruct the wise, they will be all the wiser.
  • Когда наказан глумливый, простаки становятся мудрее;
    когда наставлен мудрец, он обретает знание.
  • The Righteous Oneb knows what is going on in the homes of the wicked;
    he will bring disaster on them.
  • Праведник примечает дом нечестивца
    и насылает на нечестивца гибель.
  • Those who shut their ears to the cries of the poor
    will be ignored in their own time of need.
  • Если кто затыкает уши от крика бедных,
    то он однажды сам будет кричать, и его не услышат.
  • A secret gift calms anger;
    a bribe under the table pacifies fury.
  • Тайный подарок предотвращает гнев,
    и взятка, скрытая под плащом, — лютую ярость.
  • Justice is a joy to the godly,
    but it terrifies evildoers.
  • Радость праведным, когда вершат правосудие,
    но ужас злодеям.
  • The person who strays from common sense
    will end up in the company of the dead.
  • Тот, кто сошел с пути разума,
    упокоится в обществе мертвецов.81
  • Those who love pleasure become poor;
    those who love wine and luxury will never be rich.
  • Любящий развлечения обеднеет,
    любящий вино и дорогие мази82 не разбогатеет.
  • The wicked are punished in place of the godly,
    and traitors in place of the honest.
  • Нечестивым праведника выкупают,
    а вероломным — верного.
  • It’s better to live alone in the desert
    than with a quarrelsome, complaining wife.
  • Лучше жить в пустыне,
    чем со сварливой и злобной женой.
  • The wise have wealth and luxury,
    but fools spend whatever they get.
  • Дорогое добро и масло остается в доме у мудрого,
    а глупец его проедает.
  • Whoever pursues righteousness and unfailing love
    will find life, righteousness, and honor.
  • Стремящийся к праведности и любви
    найдет и жизнь, и праведность, и славу.
  • The wise conquer the city of the strong
    and level the fortress in which they trust.
  • Один мудрец может покорить город, полный воинов,
    и низвергнуть крепость, на которую они полагались.
  • Watch your tongue and keep your mouth shut,
    and you will stay out of trouble.
  • Сторожащий уста свои и язык
    хранит себя от беды.
  • Mockers are proud and haughty;
    they act with boundless arrogance.
  • Гордец надменный, «глумливый» — имя ему;
    он действует в чрезмерной гордыне.
  • Despite their desires, the lazy will come to ruin,
    for their hands refuse to work.
  • Желания ленивца его умертвят,
    так как руки его отказываются трудиться.
  • Some people are always greedy for more,
    but the godly love to give!
  • День напролет он жаждет и желает,
    а праведный дает не жалея.
  • The sacrifice of an evil person is detestable,
    especially when it is offered with wrong motives.
  • Жертва злодеев — мерзость,
    тем паче, когда приносится со злым умыслом.
  • A false witness will be cut off,
    but a credible witness will be allowed to speak.
  • Лживый свидетель погибнет,
    свидетельство того, кто все слышал, устоит.83
  • The wicked bluff their way through,
    but the virtuous think before they act.
  • Нечестивый делает уверенное лицо,
    а праведный обдумывает свой путь.84
  • No human wisdom or understanding or plan
    can stand against the LORD.
  • Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла,
    что имели бы успех против Господа.
  • The horse is prepared for the day of battle,
    but the victory belongs to the LORD.
  • Коня готовят на день сражения,
    а победу дает Господь.

  • ← (Proverbs 20) | (Proverbs 22) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025