Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
The king’s heart is like a stream of water directed by the LORD;
he guides it wherever he pleases.
he guides it wherever he pleases.
Как земледельцы роют каналы для поливки полей, меняя направления потоков, так и Господь управляет разумом царей. Он может направить царя, куда Он желает.
People may be right in their own eyes,
but the LORD examines their heart.
but the LORD examines their heart.
Человек думает, что делает всё правильно, но Господь судит по истинным делам.
The LORD is more pleased when we do what is right and just
than when we offer him sacrifices.
than when we offer him sacrifices.
Делай то, что справедливо и праведно. Господу это угодно больше, чем жертва.
Haughty eyes, a proud heart,
and evil actions are all sin.
and evil actions are all sin.
Глазами и сердцем показывает человек зло: глаза, унижающие других, и сердце, полное высокомерия, — всё это грех.
Good planning and hard work lead to prosperity,
but hasty shortcuts lead to poverty.
but hasty shortcuts lead to poverty.
Торопливость приводит к потере, планы же тех, кто усердно трудится, приводят к изобилию.
Быстро исчезнет богатство, добытое обманом, и приведёт тебя к смерти.
The violence of the wicked sweeps them away,
because they refuse to do what is just.
because they refuse to do what is just.
Злые будут уничтожены за зло, ими сотворённое. Они отказываются от праведности.
The guilty walk a crooked path;
the innocent travel a straight road.
the innocent travel a straight road.
Злые всегда стремятся обмануть, но добрые всегда искренни и справедливы.
It’s better to live alone in the corner of an attic
than with a quarrelsome wife in a lovely home.
than with a quarrelsome wife in a lovely home.
Лучше жить на крыше, чем в доме со сварливой женой.
Evil people desire evil;
their neighbors get no mercy from them.
their neighbors get no mercy from them.
Злобные хотят сделать больше зла, и они не милосердны к окружающим.
If you punish a mocker, the simpleminded become wise;
if you instruct the wise, they will be all the wiser.
if you instruct the wise, they will be all the wiser.
Накажи того, кто смеётся над Богом, и глупые примут этот урок, они станут мудрыми и узнавать будут больше и больше.
Праведник знает о делах нечестивых людей, и Он их накажет.
Those who shut their ears to the cries of the poor
will be ignored in their own time of need.
will be ignored in their own time of need.
Кто отказывается помочь бедным, тому не будет помощи в нужный момент.
A secret gift calms anger;
a bribe under the table pacifies fury.
a bribe under the table pacifies fury.
Если кто-то сердит на тебя, сделай ему тайный подарок. Подарок, сделанный тайно, может унять сильный гнев.
Justice is a joy to the godly,
but it terrifies evildoers.
but it terrifies evildoers.
Справедливый суд приносит добрым людям счастье, но злых пугает.
The person who strays from common sense
will end up in the company of the dead.
will end up in the company of the dead.
Человек, теряющий путь мудрости, идёт в сторону гибели.
Those who love pleasure become poor;
those who love wine and luxury will never be rich.
those who love wine and luxury will never be rich.
Если приятное времяпрепровождение — главное для человека, то он будет беден, и, если человек тот любит вино и еду, он никогда не будет богатым.
The wicked are punished in place of the godly,
and traitors in place of the honest.
and traitors in place of the honest.
Злые должны заплатить за всё зло, причинённое добрым. Лживые должны заплатить за все неприятности, которые они доставили честным.
It’s better to live alone in the desert
than with a quarrelsome, complaining wife.
than with a quarrelsome, complaining wife.
Лучше жить в пустыне, чем со вспыльчивой и сварливой женой.
The wise have wealth and luxury,
but fools spend whatever they get.
but fools spend whatever they get.
Мудрый бережёт нужные ему вещи, а глупый сразу же их использует.
Whoever pursues righteousness and unfailing love
will find life, righteousness, and honor.
will find life, righteousness, and honor.
Кто постоянно стремится к доброте и любви, будет жить в достатке и чести.
The wise conquer the city of the strong
and level the fortress in which they trust.
and level the fortress in which they trust.
Мудрый может сделать всё, что угодно. Он может штурмовать город, защитники которого сильны, и разрушить стены, на которые все надеялись.
Watch your tongue and keep your mouth shut,
and you will stay out of trouble.
and you will stay out of trouble.
Кто в речах своих осмотрителен, тот спасает себя от несчастий.
Mockers are proud and haughty;
they act with boundless arrogance.
they act with boundless arrogance.
Гордец считает себя лучше других, он своими поступками показывает собственную злобность.
Despite their desires, the lazy will come to ruin,
for their hands refuse to work.
for their hands refuse to work.
Алчность убивает ленивого, ибо руки его отказываются работать.
Some people are always greedy for more,
but the godly love to give!
but the godly love to give!
Жадному всегда всего мало. Добрый же человек даёт и нужды не знает.
The sacrifice of an evil person is detestable,
especially when it is offered with wrong motives.
especially when it is offered with wrong motives.
Господь не находит счастья в жертвах, приносимых злыми, особенно, когда они корыстны.
A false witness will be cut off,
but a credible witness will be allowed to speak.
but a credible witness will be allowed to speak.
Лжец будет уничтожен, и любой, кто слушает ложь, также погибнет.
The wicked bluff their way through,
but the virtuous think before they act.
but the virtuous think before they act.
Добрый всегда знает, что он прав, но лживому надо притворяться.
No human wisdom or understanding or plan
can stand against the LORD.
can stand against the LORD.
Нет достаточно мудрого человека, чтобы строить успешные планы, если Господь против планов этих.