Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 21) | (Proverbs 23) →

New Living Translation

Переклад Турконяка

  • Choose a good reputation over great riches;
    being held in high esteem is better than silver or gold.
  • Добре ім’я краще за велике багатство, а доброзичливість — за срібло й золото.
  • The rich and poor have this in common:
    The LORD made them both.
  • Багатий і бідний зустрічаються між собою — і обох їх створив Господь.
  • A prudent person foresees danger and takes precautions.
    The simpleton goes blindly on and suffers the consequences.
  • Розумний, коли бачить, як тяжко карають злочинця, сам отримує напоумлення, а нерозумні, які не звертають уваги, будуть покарані.
  • True humility and fear of the LORD
    lead to riches, honor, and long life.
  • Господній страх — джерело мудрості, багатство, слава і життя.
  • Corrupt people walk a thorny, treacherous road;
    whoever values life will avoid it.
  • Колючки й пастки — на кривих дорогах, а хто пильнує свою душу, триматиметься на відстані від них.
  • Direct your children onto the right path,
    and when they are older, they will not leave it.
  • Just as the rich rule the poor,
    so the borrower is servant to the lender.
  • Багаті пануватимуть над бідними, а слуги позичатимуть своїм панам.
  • Those who plant injustice will harvest disaster,
    and their reign of terror will come to an end.a
  • Хто сіє зло, пожне лихо, — сповна отримає покарання за свої діла.
    8a Бог благословляє життєрадісну людину і того, хто дає, а марноті його діл покладе кінець.
  • Blessed are those who are generous,
    because they feed the poor.
  • Хто виявляє милосердя до бідного, сам буде ситий, бо своїм хлібом поділився з бідним.
    9a Хто роздає дарунки — здобуває перемогу і честь, та губить душу тих, хто бере.
  • Throw out the mocker, and fighting goes, too.
    Quarrels and insults will disappear.
  • Прожени зловмисного зі збору — з ним піде і колотнеча, бо коли він засяде в зборі, то зневажатиме всіх.
  • Whoever loves a pure heart and gracious speech
    will have the king as a friend.
  • Господь любить праведних серцем, усі непорочні Йому милі; устами панує цар.
  • The LORD preserves those with knowledge,
    but he ruins the plans of the treacherous.
  • Господні очі зберігають знання, а беззаконний не цінує слово.
  • The lazy person claims, “There’s a lion out there!
    If I go outside, I might be killed!”
  • Лінивий шукає причину і каже: Ось лев на дорогах, а на рівнинах — убивці!
  • The mouth of an immoral woman is a dangerous trap;
    those who make the LORD angry will fall into it.
  • Уста беззаконника — то глибока яма; і зненавиджений Господом упаде в неї.
    14a Перед людиною — погані дороги, та не любить вона з них звертати; однак, треба звернути з кривої та лихої дороги.
  • A youngster’s heart is filled with foolishness,
    but physical discipline will drive it far away.
  • До серця юнака причепилася дурість, — різка і повчання далекі від нього.
  • A person who gets ahead by oppressing the poor
    or by showering gifts on the rich will end in poverty.
    Sayings of the Wise
  • Хто оббирає бідного, наживає багатство, та з втратою віддає своє власне багатому.
  • Listen to the words of the wise;
    apply your heart to my instruction.
  • Прихили своє вухо до слів мудреців, прислухайся до моїх слів, настав своє серце, аби дізнатися, що вони — корисні.
  • For it is good to keep these sayings in your heart
    and always ready on your lips.
  • І якщо їх укладеш до свого серця, то вони, разом з твоїми устами, звеселятимуть тебе.
  • I am teaching you today — yes, you —
    so you will trust in the LORD.
  • Нехай надія твоя буде на Господа, — і Він об’явить тобі Свою дорогу.
  • I have written thirty sayingsb for you,
    filled with advice and knowledge.
  • Тричі напиши це собі на пораду й для знання на скрижалі свого серця.
  • In this way, you may know the truth
    and take an accurate report to those who sent you.
  • Я ж бо навчаю слова істини і доброго знання, щоби прислухатися і давати відповідь словами правди тим, хто тебе запитує.
  • Don’t rob the poor just because you can,
    or exploit the needy in court.
  • Не застосовуй сили проти бідного, бо він — бідний; не зневажай немічного біля брами,
  • For the LORD is their defender.
    He will ruin anyone who ruins them.
  • бо Господь здійснить над ним суд і збереже його душу в недоторканості.
  • Don’t befriend angry people
    or associate with hot-tempered people,
  • Не будь товаришем людині запальній, і з гнівливим другом разом не живи,
  • or you will learn to be like them
    and endanger your soul.
  • щоб ти, часом, не навчився його доріг і не накинув петлю на свою душу.
  • Don’t agree to guarantee another person’s debt
    or put up security for someone else.
  • Не давай себе як запоруку через сором перед кимсь,
  • If you can’t pay it,
    even your bed will be snatched from under you.
  • бо заберуть і постіль, яка в тебе під спиною, коли не матимеш, звідки віддати.
  • Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers
    set up by previous generations.
  • Не пересувай віковічні межі, які встановили твої батьки.
  • Do you see any truly competent workers?
    They will serve kings
    rather than working for ordinary people.
  • Чоловік, передбачливий і меткий у своїх ділах, повинен стояти перед царями, а не прислуговувати ледачим людям.

  • ← (Proverbs 21) | (Proverbs 23) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025