Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 22) | (Proverbs 24) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • While dining with a ruler,
    pay attention to what is put before you.
  • Коли сядеш їсти з вельможею,
    добре вважай на те, хто перед тобою,
  • If you are a big eater,
    put a knife to your throat;
  • і поклади собі ножа на горло,
    коли ти надто ласий.
  • don’t desire all the delicacies,
    for he might be trying to trick you.
  • На ласощі його не надься:
    то оманлива страва.
  • Don’t wear yourself out trying to get rich.
    Be wise enough to know when to quit.
  • В багатство не силкуйся вбиватись;
    покинь думати про нього.
  • In the blink of an eye wealth disappears,
    for it will sprout wings
    and fly away like an eagle.
  • Подивишся на нього, а його вже немає,
    бо воно майструє собі крила, мов орел, який лине в небо.
  • Don’t eat with people who are stingy;
    don’t desire their delicacies.
  • Не їж хліба із скнарою,
    на його ласощі не надься,
  • They are always thinking about how much it costs.a
    “Eat and drink,” they say, but they don’t mean it.
  • бо він буде мов той, хто рахує в своїм серці:
    “їж, пий!” — він тобі скаже,
    та його серце не з тобою.
  • You will throw up what little you’ve eaten,
    and your compliments will be wasted.
  • Шматок, що з'їв, ти повернеш,
    і слова твої солодкі втратиш.
  • Don’t waste your breath on fools,
    for they will despise the wisest advice.
  • Не говори до вух дурному,
    бо він зневажить мудрість слів твоїх.
  • Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers;
    don’t take the land of defenseless orphans.
  • Не пересувай межі древньої,
    і не вдирайся в поля сирітські,
  • For their Redeemerb is strong;
    he himself will bring their charges against you.
  • бо їх заступник сильний;
    він захистить їхнє діло супроти тебе.
  • Commit yourself to instruction;
    listen carefully to words of knowledge.
  • Прихили твоє серце до навчання,
    і твої вуха до слів науки.
  • Don’t fail to discipline your children.
    The rod of punishment won’t kill them.
  • Не щади для хлопця картання:
    не умре бо, як битимеш його різкою.
  • Physical discipline
    may well save them from death.c
  • Ти битимеш його різкою
    — і врятуєш його душу від Шеолу.
  • My child,d if your heart is wise,
    my own heart will rejoice!
  • Мій сину! Як серце твоє мудре,
    то й моє серце теж буде радіти,
  • Everything in me will celebrate
    when you speak what is right.
  • і моє нутро буде веселитись,
    коли уста твої казатимуть праві речі.
  • Don’t envy sinners,
    but always continue to fear the LORD.
  • Нехай твоє серце грішникам не заздрить,
    але будь у Господнім страсі повсякденно,
  • You will be rewarded for this;
    your hope will not be disappointed.
  • бо будучина існує напевне,
    і твоя надія не буде марна.
  • My child, listen and be wise:
    Keep your heart on the right course.
  • Слухай, сину мій, і будь мудрий,
    справляй серце твоє на путь (праву).
  • Do not carouse with drunkards
    or feast with gluttons,
  • Не бувай з тими, що впиваються вином,
    ані між тими, що обжираються м'ясом,
  • for they are on their way to poverty,
    and too much sleep clothes them in rags.
  • бо п'яниці й ненажери зубожіють,
    а довге спання їх вбирає у лахи.
  • Listen to your father, who gave you life,
    and don’t despise your mother when she is old.
  • Слухай батька, що породив тебе;
    не зневажай матері, коли вона старенька.
  • Get the truth and never sell it;
    also get wisdom, discipline, and good judgment.
  • Придбай правду й не продавай її,
    — мудрість, навчання й розум.
  • The father of godly children has cause for joy.
    What a pleasure to have children who are wise.e
  • Праведного батько веселитиметься вельми,
    і хто мудрого породив, буде ним радіти.
  • So give your father and mother joy!
    May she who gave you birth be happy.
  • Нехай радіють батько твій і мати;
    нехай веселиться та, що тебе породила.
  • O my son, give me your heart.
    May your eyes take delight in following my ways.
  • Дай мені, сину, твоє серце,
    і твої очі нехай доріг моїх пильнують,
  • A prostitute is a dangerous trap;
    a promiscuous woman is as dangerous as falling into a narrow well.
  • бо блудниця — то глибока яма,
    вузька криниця — чужинка.
  • She hides and waits like a robber,
    eager to make more men unfaithful.
  • Неначе харцизяка, вона засідає
    і між людьми зрадників множить.
  • Who has anguish? Who has sorrow?
    Who is always fighting? Who is always complaining?
    Who has unnecessary bruises? Who has bloodshot eyes?
  • У кого: “Ой” — у кого: “Ой, леле”?
    У кого сварка, у кого скарги?
    У кого рани без причини?
    У кого очі червоні?
  • It is the one who spends long hours in the taverns,
    trying out new drinks.
  • У тих, що при вині засиджуються довго;
    у тих, що ходять смакувати вино пахуче.
  • Don’t gaze at the wine, seeing how red it is,
    how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down.
  • Не приглядайся до вина, яке воно червоне,
    як гарно світиться у кубку,
    як лагідненько ллється.
  • For in the end it bites like a poisonous snake;
    it stings like a viper.
  • Потім воно вкусить, як гадина,
    утне, немов зміюка.
  • You will see hallucinations,
    and you will say crazy things.
  • Тобі ввижатимуться дивні речі,
    серце твоє буде дурниці говорити;
  • You will stagger like a sailor tossed at sea,
    clinging to a swaying mast.
  • і будеш немов той, що дрімає серед моря,
    або як той, що вгорі лежить на щоглі.
  • And you will say, “They hit me, but I didn’t feel it.
    I didn’t even know it when they beat me up.
    When will I wake up
    so I can look for another drink?”
  • “Били мене, та мене не боліло,
    товкли мене, та не знав я нічого.
    Коли ж я прокинусь?
    Я буду знов того шукати!”

  • ← (Proverbs 22) | (Proverbs 24) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025