Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 24:10
-
New Living Translation
If you fail under pressure,
your strength is too small.
-
(en) King James Bible ·
If thou faint in the day of adversity, thy strength is small. -
(en) New King James Version ·
If you faint in the day of adversity,
Your strength is small. -
(en) New International Version ·
Saying 25
If you falter in a time of trouble,
how small is your strength! -
(en) English Standard Version ·
If you faint in the day of adversity,
your strength is small. -
(en) New American Standard Bible ·
If you are slack in the day of distress,
Your strength is limited. -
(en) Darby Bible Translation ·
[If] thou losest courage in the day of trouble, thy strength is small. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як ти в біді піддався,
то мала сила в тебе. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ти в бідї показавсь безсилком, то бідна сила в тебе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо ти в день недолі знеси́лився, то мала́ твоя сила. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если ты дал слабину в день беды,
то сила твоя ничтожна. -
(ua) Переклад Турконяка ·
в день лиха і в день утиску, аж поки він пропаде. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если слаб ты во времена беды, значит, ты действительно слаб.