Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 25:21
-
New Living Translation
If your enemies are hungry, give them food to eat.
If they are thirsty, give them water to drink.
-
(en) King James Bible ·
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink: -
(en) New King James Version ·
If your enemy is hungry, give him bread to eat;
And if he is thirsty, give him water to drink; -
(en) New International Version ·
If your enemy is hungry, give him food to eat;
if he is thirsty, give him water to drink. -
(en) English Standard Version ·
If your enemy is hungry, give him bread to eat,
and if he is thirsty, give him water to drink, -
(en) New American Standard Bible ·
If your enemy is hungry, give him food to eat;
And if he is thirsty, give him water to drink; -
(en) Darby Bible Translation ·
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink: -
(ru) Синодальный перевод ·
Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напои его водою: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як ворог твій голодний, нагодуй його хлібом,
як хоче пити, подай води напитись, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Голоден ворог твій, ти хлїбом нагодуй; а хоче пити він, подай води напитись; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо голодує твій ворог — нагодуй його хлібом, а як спра́гнений він — водою напі́й ти його, -
(ru) Новый русский перевод ·
Если враг твой голоден — накорми его;
если он хочет пить — напои водой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо твій ворог голодний, — нагодуй його; якщо спрагнений, — дай йому пити. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если враг твой голоден — накорми его, если пить хочет — напои его.