Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 27:13
-
New Living Translation
-
(en) King James Bible ·
Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman. -
(en) New King James Version ·
Take the garment of him who is surety for a stranger,
And hold it in pledge when he is surety for a seductress. -
(en) New International Version ·
Take the garment of one who puts up security for a stranger;
hold it in pledge if it is done for an outsider. -
(en) New American Standard Bible ·
Take his garment when he becomes surety for a stranger;
And for an adulterous woman hold him in pledge. -
(en) Darby Bible Translation ·
Take his garment that is become surety [for] another, and hold him in pledge for a strange woman. -
(ru) Синодальный перевод ·
Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Візьми з нього одежу, бо він за другого ручився;
замість чужих візьми з нього заставу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бери з нього платтє, він бо за чужого ручався, й за стороннього бери застав у нього! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Візьми його одіж, бо він поручивсь за чужого, і за чужи́нку заста́ву візьми. -
(ru) Новый русский перевод ·
Забери одежду у поручившегося за незнакомца;
удержи залог у ручавшегося за чужую жену.110 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Забери його плащ, бо несамовитий, який нищить чуже, вже пройшов. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потеряешь рубаху, если станешь ответчиком за долги другого.