Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 27) | (Proverbs 29) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • The wicked run away when no one is chasing them,
    but the godly are as bold as lions.
  • Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
  • When there is moral rot within a nation, its government topples easily.
    But wise and knowledgeable leaders bring stability.
  • Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
  • A poor person who oppresses the poor
    is like a pounding rain that destroys the crops.
  • Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
  • To reject the law is to praise the wicked;
    to obey the law is to fight them.
  • Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
  • Evil people don’t understand justice,
    but those who follow the LORD understand completely.
  • Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют всё.
  • Better to be poor and honest
    than to be dishonest and rich.
  • Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
  • Young people who obey the law are wise;
    those with wild friends bring shame to their parents.a
  • Хранящий закон — сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
  • Income from charging high interest rates
    will end up in the pocket of someone who is kind to the poor.
  • Умножающий имение своё ростом и лихвою соберёт его для благотворителя бедных.
  • God detests the prayers
    of a person who ignores the law.
  • Кто отклоняет ухо своё от слушания закона, того и молитва — мерзость.
  • Those who lead good people along an evil path
    will fall into their own trap,
    but the honest will inherit good things.
  • Совращающий праведных на путь зла сам упадёт в свою яму, а непорочные наследуют добро.
  • Rich people may think they are wise,
    but a poor person with discernment can see right through them.
  • Человек богатый — мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
  • When the godly succeed, everyone is glad.
    When the wicked take charge, people go into hiding.
  • Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
  • People who conceal their sins will not prosper,
    but if they confess and turn from them, they will receive mercy.
  • Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознаётся и оставляет их, тот будет помилован.
  • Blessed are those who fear to do wrong,b
    but the stubborn are headed for serious trouble.
  • Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце своё, тот попадёт в беду.
  • A wicked ruler is as dangerous to the poor
    as a roaring lion or an attacking bear.
  • Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
  • A ruler with no understanding will oppress his people,
    but one who hates corruption will have a long life.
  • Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
  • A murderer’s tormented conscience will drive him into the grave.
    Don’t protect him!
  • Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
  • The blameless will be rescued from harm,
    but the crooked will be suddenly destroyed.
  • Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадёт на одном из них.
  • A hard worker has plenty of food,
    but a person who chases fantasies ends up in poverty.
  • Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
  • The trustworthy person will get a rich reward,
    but a person who wants quick riches will get into trouble.
  • Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
  • Showing partiality is never good,
    yet some will do wrong for a mere piece of bread.
  • Быть лицеприятным — нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
  • Greedy people try to get rich quick
    but don’t realize they’re headed for poverty.
  • Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
  • In the end, people appreciate honest criticism
    far more than flattery.
  • Обличающий человека найдёт после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
  • Anyone who steals from his father and mother
    and says, “What’s wrong with that?”
    is no better than a murderer.
  • Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: «это не грех», тот — сообщник грабителям.
  • Greed causes fighting;
    trusting the LORD leads to prosperity.
  • Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
  • Those who trust their own insight are foolish,
    but anyone who walks in wisdom is safe.
  • Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
  • Whoever gives to the poor will lack nothing,
    but those who close their eyes to poverty will be cursed.
  • Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
  • When the wicked take charge, people go into hiding.
    When the wicked meet disaster, the godly flourish.
  • Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.

  • ← (Proverbs 27) | (Proverbs 29) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025