Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
Whoever stubbornly refuses to accept criticism
will suddenly be destroyed beyond recovery.
will suddenly be destroyed beyond recovery.
Тот, кто коснеет в упрямстве после многих упреков,
будет внезапно погублен — без исцеления.
будет внезапно погублен — без исцеления.
When the godly are in authority, the people rejoice.
But when the wicked are in power, they groan.
But when the wicked are in power, they groan.
Когда умножаются праведники, люди радуются,
а когда нечестивые правят, люди стонут.
а когда нечестивые правят, люди стонут.
The man who loves wisdom brings joy to his father,
but if he hangs around with prostitutes, his wealth is wasted.
but if he hangs around with prostitutes, his wealth is wasted.
Человек, любящий мудрость, приносит отцу радость,
а приятель блудниц расточает богатство.
а приятель блудниц расточает богатство.
A just king gives stability to his nation,
but one who demands bribes destroys it.
but one who demands bribes destroys it.
Правосудием царь укрепляет страну,
а жадный до взяток ее разоряет.
а жадный до взяток ее разоряет.
To flatter friends
is to lay a trap for their feet.
is to lay a trap for their feet.
Льстящий ближнему своему
раскидывает сеть у него под ногами.
раскидывает сеть у него под ногами.
Evil people are trapped by sin,
but the righteous escape, shouting for joy.
but the righteous escape, shouting for joy.
Злодея ловит его же грех,
а праведник может петь и радоваться.
а праведник может петь и радоваться.
The godly care about the rights of the poor;
the wicked don’t care at all.
the wicked don’t care at all.
Помнит118 праведник о правах бедняков,
а нечестивый в них и не вникает.
а нечестивый в них и не вникает.
Mockers can get a whole town agitated,
but the wise will calm anger.
but the wise will calm anger.
Глумливые возмущают город,
а мудрецы отвращают гнев.
а мудрецы отвращают гнев.
If a wise person takes a fool to court,
there will be ranting and ridicule but no satisfaction.
there will be ranting and ridicule but no satisfaction.
Где мудрый судится с глупцом,
там лишь злость и издевки, и нет покоя.
там лишь злость и издевки, и нет покоя.
Кровожадные люди ненавидят беспорочных
и праведников хотят лишить жизни.119
и праведников хотят лишить жизни.119
Fools vent their anger,
but the wise quietly hold it back.
but the wise quietly hold it back.
Глупец дает гневу свободный выход,
а мудрый владеет собой.
а мудрый владеет собой.
If a ruler pays attention to liars,
all his advisers will be wicked.
all his advisers will be wicked.
Если правитель внимает лжи,
все его сановники120 становятся злодеями.
все его сановники120 становятся злодеями.
The poor and the oppressor have this in common —
the LORD gives sight to the eyes of both.
the LORD gives sight to the eyes of both.
У бедняка с притеснителем вот что общее:
Господь дал зрение глазам обоих.
Господь дал зрение глазам обоих.
If a king judges the poor fairly,
his throne will last forever.
his throne will last forever.
Если царь судит бедных по справедливости,
его престол утвердится вовеки.
его престол утвердится вовеки.
To discipline a child produces wisdom,
but a mother is disgraced by an undisciplined child.
but a mother is disgraced by an undisciplined child.
Розга и обличение дают мудрость,
а ребенок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.
а ребенок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.
When the wicked are in authority, sin flourishes,
but the godly will live to see their downfall.
but the godly will live to see their downfall.
Когда умножаются нечестивые, умножается грех,
но праведники увидят их гибель.
но праведники увидят их гибель.
Discipline your children, and they will give you peace of mind
and will make your heart glad.
and will make your heart glad.
Наказывай сына, и он принесет тебе покой;
он доставит душе твоей радость.
он доставит душе твоей радость.
When people do not accept divine guidance, they run wild.
But whoever obeys the law is joyful.
But whoever obeys the law is joyful.
Где нет откровения121 свыше , народ распоясывается;
но блажен тот, кто хранит Закон.
но блажен тот, кто хранит Закон.
Words alone will not discipline a servant;
the words may be understood, but they are not heeded.
the words may be understood, but they are not heeded.
Слугу не исправить одними словами:
он понимает, но не внимает.
он понимает, но не внимает.
There is more hope for a fool
than for someone who speaks without thinking.
than for someone who speaks without thinking.
Видел ли ты человека, чье слово поспешно?
На глупца больше надежды, чем на него.
На глупца больше надежды, чем на него.
A servant pampered from childhood
will become a rebel.
will become a rebel.
Слуга, избалованный с детства,
придет к плохому концу.122
придет к плохому концу.122
An angry person starts fights;
a hot-tempered person commits all kinds of sin.
a hot-tempered person commits all kinds of sin.
Гневливый разжигает ссоры,
и несдержанный совершает много грехов.
и несдержанный совершает много грехов.
Pride ends in humiliation,
while humility brings honor.
while humility brings honor.
Гордость человека его принизит,
а смиренный духом будет прославлен.
а смиренный духом будет прославлен.
If you assist a thief, you only hurt yourself.
You are sworn to tell the truth, but you dare not testify.
You are sworn to tell the truth, but you dare not testify.
Сообщник воров — враг самому себе;
он слышит проклятия жертвы, но не осмеливается сознаться.123
он слышит проклятия жертвы, но не осмеливается сознаться.123
Fearing people is a dangerous trap,
but trusting the LORD means safety.
but trusting the LORD means safety.
Страх перед человеком — ловушка,
а верящий Господу находится в безопасности.
а верящий Господу находится в безопасности.
Many seek the ruler’s favor,
but justice comes from the LORD.
but justice comes from the LORD.
Многие ищут приема у правителя,
но справедливость — от Господа.
но справедливость — от Господа.