Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 28) | (Proverbs 30) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • Whoever stubbornly refuses to accept criticism
    will suddenly be destroyed beyond recovery.
  • Если человек упрям и сердится ещё больше, когда ему говорят, что он неправ, такой будет уничтожен. Нет у него надежды.
  • When the godly are in authority, the people rejoice.
    But when the wicked are in power, they groan.
  • Когда правитель добр, то и народ счастлив, но когда у власти злой — все жалуются.
  • The man who loves wisdom brings joy to his father,
    but if he hangs around with prostitutes, his wealth is wasted.
  • У любящего мудрость отец очень счастлив. А если человек выбрасывает деньги на блудниц, такой потеряет богатство.
  • A just king gives stability to his nation,
    but one who demands bribes destroys it.
  • У справедливого царя народ будет сильным. Но у себялюбивого царя, у которого народ должен платить за то, что царь для него делает, у такого царя народ будет слабым.
  • To flatter friends
    is to lay a trap for their feet.
  • Пытающийся получить желаемое, говоря приятное другим, расставляет себе ловушку.
  • Evil people are trapped by sin,
    but the righteous escape, shouting for joy.
  • Злобные побеждены своими грехами. Но добрый может петь и быть счастливым.
  • The godly care about the rights of the poor;
    the wicked don’t care at all.
  • Добрые пытаются сделать правильное для бедных, но злым всё равно.
  • Mockers can get a whole town agitated,
    but the wise will calm anger.
  • Высокомерные — причина многих бед. Они способны смутить города. Но мудрый приносит мир.
  • If a wise person takes a fool to court,
    there will be ranting and ridicule but no satisfaction.
  • Если мудрый пытается уладить дело с глупым, последний будет спорить и говорить глупости, и два человека не договорятся.
  • The bloodthirsty hate blameless people,
    but the upright seek to help them.a
  • Убийцы всегда ненавидят честных людей. Злые хотят сжить со света честных людей.
  • Fools vent their anger,
    but the wise quietly hold it back.
  • Глупый сердится очень легко, а мудрый терпелив и держит себя в руках.
  • If a ruler pays attention to liars,
    all his advisers will be wicked.
  • У правителя, выслушивающего ложь, будут плохие советники.
  • The poor and the oppressor have this in common —
    the LORD gives sight to the eyes of both.
  • И бедняк, и его притеснитель — одинаковы: обоим дал жизнь Господь.
  • If a king judges the poor fairly,
    his throne will last forever.
  • Царь, справедливый к бедным, будет царствовать долго.
  • To discipline a child produces wisdom,
    but a mother is disgraced by an undisciplined child.
  • Наказание и наставление полезно детям. Ребёнок, которому родители позволяют делать всё, что угодно, опозорит мать.
  • When the wicked are in authority, sin flourishes,
    but the godly will live to see their downfall.
  • Если у власти люди порочные, тогда грех будет везде. Но добрые победят в конце концов.
  • Discipline your children, and they will give you peace of mind
    and will make your heart glad.
  • Наказывай сына, когда он неправ, и всегда будешь им гордится. Он никогда тебя не опозорит.
  • When people do not accept divine guidance, they run wild.
    But whoever obeys the law is joyful.
  • Если Бог не ведёт народ, то не будет мира стране. Но, подчиняющийся законам Бога народ будет счастлив.
  • Words alone will not discipline a servant;
    the words may be understood, but they are not heeded.
  • Слуга ничему не научится, если ты будешь только говорить. Он может поймёт слова твои, но не будет подчиняться.
  • There is more hope for a fool
    than for someone who speaks without thinking.
  • Ты видел того, кто говорит не подумав. У глупого больше надежды, чем у него!
  • A servant pampered from childhood
    will become a rebel.
  • Ёсли даёшь слуге всё, что он хочет, то в конце концов он не будет хорошим слугой.
  • An angry person starts fights;
    a hot-tempered person commits all kinds of sin.
  • Сердитый причиняет несчастья и вспыльчивый виноват во многих грехах.
  • Pride ends in humiliation,
    while humility brings honor.
  • Если человек думает, что он лучше других, это его разрушит. Но покорного уважают люди.
  • If you assist a thief, you only hurt yourself.
    You are sworn to tell the truth, but you dare not testify.
  • Тот, кто присоединяется к вору в его преступлении, не слишком ценит свою жизнь. Только "угрозы" и проклятия заставят их молчать на суде.
  • Fearing people is a dangerous trap,
    but trusting the LORD means safety.
  • Страх, словно ловушка. Но верующий в Бога будет спасён.
  • Many seek the ruler’s favor,
    but justice comes from the LORD.
  • Многие хотят дружить с правителем. И Господь — единственный, Кто судит справедливо.
  • The righteous despise the unjust;
    the wicked despise the godly.
  • Добрым людям мерзки неправедные, а злым мерзки живущие праведно.

  • ← (Proverbs 28) | (Proverbs 30) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025