Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 3:11
-
New Living Translation
My child, don’t reject the LORD’s discipline,
and don’t be upset when he corrects you.
-
(en) King James Bible ·
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: -
(en) New King James Version ·
My son, do not despise the chastening of the Lord,
Nor detest His correction; -
(en) New International Version ·
My son, do not despise the Lord’s discipline,
and do not resent his rebuke, -
(en) English Standard Version ·
My son, do not despise the Lord’s discipline
or be weary of his reproof, -
(en) New American Standard Bible ·
My son, do not reject the discipline of the LORD
Or loathe His reproof, -
(en) Darby Bible Translation ·
My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement; -
(ru) Синодальный перевод ·
Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не легковаж Господнього докору, о мій сину,
і не ухиляйся, коли він карає. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Кар Господнїх не відкидай, мій сину, й не вважай собі за тягар картання його; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Мій сину, кара́ння Господнього не відкидай, і карта́ння Його не вважай тягаре́м, — -
(ru) Новый русский перевод ·
Сын мой, не отвергай наказания Господнего
и не злись на Его укор, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сину, Господнім покаранням не нехтуй і не слабни, коли Ним покараний. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сын мой, когда Господь указывает тебе на твои ошибки, не огорчайся наказаниям, старайся извлечь урок.