Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Хоменка
Мій сину! не забувай мого навчання;
нехай твоє серце береже мої накази,
нехай твоє серце береже мої накази,
If you do this, you will live many years,
and your life will be satisfying.
and your life will be satisfying.
бо вони тобі причинять довголіття,
роки життя й спокою.
роки життя й спокою.
Never let loyalty and kindness leave you!
Tie them around your neck as a reminder.
Write them deep within your heart.
Tie them around your neck as a reminder.
Write them deep within your heart.
Нехай доброта й вірність тебе не покидають,
прив'яжи їх собі на шию,
напиши їх на таблиці серця.
прив'яжи їх собі на шию,
напиши їх на таблиці серця.
Then you will find favor with both God and people,
and you will earn a good reputation.
and you will earn a good reputation.
Тим знайдеш ласку й доброзичливість
в Божих очах і в людських.
в Божих очах і в людських.
Trust in the LORD with all your heart;
do not depend on your own understanding.
do not depend on your own understanding.
Звірся на Господа всім твоїм серцем,
не покладайсь на власний розум.
не покладайсь на власний розум.
Seek his will in all you do,
and he will show you which path to take.
and he will show you which path to take.
У всіх твоїх путях думай про нього
і він твої стежки вирівняє.
і він твої стежки вирівняє.
Don’t be impressed with your own wisdom.
Instead, fear the LORD and turn away from evil.
Instead, fear the LORD and turn away from evil.
Не гадай собі, що ти мудрий,
бійся Господа і від зла ухиляйся,
бійся Господа і від зла ухиляйся,
Then you will have healing for your body
and strength for your bones.
and strength for your bones.
і це буде здоров'ям для твого тіла,
й оновою для костей твоїх.
й оновою для костей твоїх.
Honor the LORD with your wealth
and with the best part of everything you produce.
and with the best part of everything you produce.
Шануй Господа тим, що ти маєш,
та первоплодами всіх твоїх прибутків,
та первоплодами всіх твоїх прибутків,
Then he will fill your barns with grain,
and your vats will overflow with good wine.
and your vats will overflow with good wine.
і твої клуні будуть ущерть повні,
твої винотоки вируватимуть молодим вином.
твої винотоки вируватимуть молодим вином.
My child, don’t reject the LORD’s discipline,
and don’t be upset when he corrects you.
and don’t be upset when he corrects you.
Не легковаж Господнього докору, о мій сину,
і не ухиляйся, коли він карає.
і не ухиляйся, коли він карає.
Кого Бог любить, того й картає,
як батько улюбленого сина.
як батько улюбленого сина.
Joyful is the person who finds wisdom,
the one who gains understanding.
the one who gains understanding.
Щасливий чоловік, що знайшов мудрість,
людина, що розум придбала,
людина, що розум придбала,
For wisdom is more profitable than silver,
and her wages are better than gold.
and her wages are better than gold.
бо її придбання ліпше від придбання срібла,
і понад золото такий прибуток.
і понад золото такий прибуток.
Wisdom is more precious than rubies;
nothing you desire can compare with her.
nothing you desire can compare with her.
Вона дорожча від перлів,
ніщо з того, що бажаєш, не зрівняється з нею.
ніщо з того, що бажаєш, не зрівняється з нею.
She offers you long life in her right hand,
and riches and honor in her left.
and riches and honor in her left.
Вік довгий у її правиці,
і в лівиці — багатство й слава.
і в лівиці — багатство й слава.
She will guide you down delightful paths;
all her ways are satisfying.
all her ways are satisfying.
Шляхи її — шляхи відради,
всі її стежки — мирні.
всі її стежки — мирні.
Wisdom is a tree of life to those who embrace her;
happy are those who hold her tightly.
happy are those who hold her tightly.
Вона дерево життя для тих, хто її держиться,
щасливий, хто її вхопився.
щасливий, хто її вхопився.
By wisdom the LORD founded the earth;
by understanding he created the heavens.
by understanding he created the heavens.
Господь мудрістю заснував землю,
він розумом утвердив небо.
він розумом утвердив небо.
By his knowledge the deep fountains of the earth burst forth,
and the dew settles beneath the night sky.
and the dew settles beneath the night sky.
Його знанням розсілися глибини,
і хмари скрапують росою.
і хмари скрапують росою.
My child, don’t lose sight of common sense and discernment.
Hang on to them,
Hang on to them,
Мій сину! Бережи розум і обачність;
нехай не зникають з-перед очей у тебе,
нехай не зникають з-перед очей у тебе,
for they will refresh your soul.
They are like jewels on a necklace.
They are like jewels on a necklace.
і вони будуть життям душі твоєї,
окрасою твоєї шиї.
окрасою твоєї шиї.
They keep you safe on your way,
and your feet will not stumble.
and your feet will not stumble.
Тоді ходитимеш безпечно дорогою твоєю,
і нога твоя не спотикнеться.
і нога твоя не спотикнеться.
You can go to bed without fear;
you will lie down and sleep soundly.
you will lie down and sleep soundly.
Коли сідатимеш, нічого не будеш боятися,
коли лягатимеш, сон твій буде солодкий.
коли лягатимеш, сон твій буде солодкий.
You need not be afraid of sudden disaster
or the destruction that comes upon the wicked,
or the destruction that comes upon the wicked,
Не бійся ні переляку раптового,
ані напасти злих, коли нагряне,
ані напасти злих, коли нагряне,
for the LORD is your security.
He will keep your foot from being caught in a trap.
He will keep your foot from being caught in a trap.
бо Господь буде безпекою твоєю
і збереже ногу твою від пастки.
і збереже ногу твою від пастки.
Do not withhold good from those who deserve it
when it’s in your power to help them.
when it’s in your power to help them.
Не затримуй добра від того, кому воно належить,
коли рука твоя здоліє це зробити.
коли рука твоя здоліє це зробити.
If you can help your neighbor now, don’t say,
“Come back tomorrow, and then I’ll help you.”
“Come back tomorrow, and then I’ll help you.”
Не кажи ближньому: “Йди геть, потім прийдеш,
дам узавтра”, — коли є у тебе щось.
дам узавтра”, — коли є у тебе щось.
Don’t plot harm against your neighbor,
for those who live nearby trust you.
for those who live nearby trust you.
Не куй зла на твого ближнього,
коли він з тобою перебуває в довір'ї.
коли він з тобою перебуває в довір'ї.
Don’t pick a fight without reason,
when no one has done you harm.
when no one has done you harm.
Не сварися з чоловіком без причини,
якщо він тобі зла не заподіяв.
якщо він тобі зла не заподіяв.
Don’t envy violent people
or copy their ways.
or copy their ways.
Насильникові не завидуй,
не наслідуй його поведінки,
не наслідуй його поведінки,
Such wicked people are detestable to the LORD,
but he offers his friendship to the godly.
but he offers his friendship to the godly.
бо розбещений для Господа осоружний,
з праведниками ж його дружба.
з праведниками ж його дружба.
The LORD curses the house of the wicked,
but he blesses the home of the upright.
but he blesses the home of the upright.
Прокляття Господа в домі злого,
а житло праведника він благословляє.
а житло праведника він благословляє.
З насмішників Господь сміється,
покірним дає ласку.
покірним дає ласку.