Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
Послушайте, сыновья, наставление отца;
внимайте, чтобы обрести понимание.
внимайте, чтобы обрести понимание.
for I am giving you good guidance.
Don’t turn away from my instructions.
Don’t turn away from my instructions.
Я даю вам учение доброе,
не оставляйте моего поучения.
не оставляйте моего поучения.
For I, too, was once my father’s son,
tenderly loved as my mother’s only child.
tenderly loved as my mother’s only child.
Когда я был мальчиком в доме у моего отца,
нежным еще и единственным у моей матери,
нежным еще и единственным у моей матери,
My father taught me,
“Take my words to heart.
Follow my commands, and you will live.
“Take my words to heart.
Follow my commands, and you will live.
отец учил меня и говорил:
«Пусть твое сердце удержит мои слова;
храни мои повеления и живи.
«Пусть твое сердце удержит мои слова;
храни мои повеления и живи.
Get wisdom; develop good judgment.
Don’t forget my words or turn away from them.
Don’t forget my words or turn away from them.
Приобретай мудрость, приобретай разум;
не забывай моих слов и не отклоняйся от них.
не забывай моих слов и не отклоняйся от них.
Don’t turn your back on wisdom, for she will protect you.
Love her, and she will guard you.
Love her, and she will guard you.
Не оставляй мудрости, и она защитит тебя;
люби ее, и она тебя сохранит.
люби ее, и она тебя сохранит.
Getting wisdom is the wisest thing you can do!
And whatever else you do, develop good judgment.
And whatever else you do, develop good judgment.
Начало мудрости таково13:
приобретай мудрость.
И всем, что имеешь,
приобретай разум.
приобретай мудрость.
И всем, что имеешь,
приобретай разум.
If you prize wisdom, she will make you great.
Embrace her, and she will honor you.
Embrace her, and she will honor you.
Высоко цени ее, и она возвысит тебя;
она прославит тебя, если примешь ее в объятия.
она прославит тебя, если примешь ее в объятия.
She will place a lovely wreath on your head;
she will present you with a beautiful crown.”
she will present you with a beautiful crown.”
Она возложит тебе на голову прекрасный венок,
славным венцом тебя одарит».
славным венцом тебя одарит».
Слушай, сын мой, и прими мое слово, —
и долгими будут годы твоей жизни.
и долгими будут годы твоей жизни.
I will teach you wisdom’s ways
and lead you in straight paths.
and lead you in straight paths.
Я наставлю тебя на путь мудрости
и по тропам прямым тебя поведу.
и по тропам прямым тебя поведу.
When you walk, you won’t be held back;
when you run, you won’t stumble.
when you run, you won’t stumble.
Когда ты пойдешь, не будет стеснен твой шаг,
и когда побежишь, не споткнешься.
и когда побежишь, не споткнешься.
Take hold of my instructions; don’t let them go.
Guard them, for they are the key to life.
Guard them, for they are the key to life.
Крепко держись наставления, не оставляй его;
храни его, потому что в нем твоя жизнь.
храни его, потому что в нем твоя жизнь.
Don’t do as the wicked do,
and don’t follow the path of evildoers.
and don’t follow the path of evildoers.
Не вступай на стезю нечестивых,
не ходи по пути злодеев.
не ходи по пути злодеев.
Don’t even think about it; don’t go that way.
Turn away and keep moving.
Turn away and keep moving.
Избегай его, не иди по нему,
отвернись от него и пройди мимо.
отвернись от него и пройди мимо.
For evil people can’t sleep until they’ve done their evil deed for the day.
They can’t rest until they’ve caused someone to stumble.
They can’t rest until they’ve caused someone to stumble.
Ведь они не уснут, если не сделают зла;
нет им сна, если не навредят.
нет им сна, если не навредят.
They eat the food of wickedness
and drink the wine of violence!
and drink the wine of violence!
Они едят хлеб нечестия
и, как вино, они пьют насилие.
и, как вино, они пьют насилие.
The way of the righteous is like the first gleam of dawn,
which shines ever brighter until the full light of day.
which shines ever brighter until the full light of day.
Стезя праведных подобна первому свету зари,
светит она все ярче и ярче — до полного света дня.
светит она все ярче и ярче — до полного света дня.
But the way of the wicked is like total darkness.
They have no idea what they are stumbling over.
They have no idea what they are stumbling over.
Но путь нечестивых подобен кромешной тьме;
они и не знают, обо что спотыкаются.
они и не знают, обо что спотыкаются.
My child, pay attention to what I say.
Listen carefully to my words.
Listen carefully to my words.
Сын мой, будь внимателен к речи моей;
слова мои слушай прилежно.
слова мои слушай прилежно.
Don’t lose sight of them.
Let them penetrate deep into your heart,
Let them penetrate deep into your heart,
Не упускай их из вида,
храни их в сердце;
храни их в сердце;
for they bring life to those who find them,
and healing to their whole body.
and healing to their whole body.
ведь они — жизнь для тех, кто нашел их,
и для тела всего — здоровье.
и для тела всего — здоровье.
Guard your heart above all else,
for it determines the course of your life.
for it determines the course of your life.
Больше всего храни свое сердце,
потому что оно — источник жизни.
потому что оно — источник жизни.
Avoid all perverse talk;
stay away from corrupt speech.
stay away from corrupt speech.
Удали от уст своих лживую речь,
удержи свои губы от слов обмана.
удержи свои губы от слов обмана.
Look straight ahead,
and fix your eyes on what lies before you.
and fix your eyes on what lies before you.
Пусть глаза твои глядят прямо,
взгляд твой пусть будет устремлен вперед.
взгляд твой пусть будет устремлен вперед.
Mark out a straight path for your feet;
stay on the safe path.
stay on the safe path.
Тропу для ног своих делай ровной,14
и все пути твои будут тверды.
и все пути твои будут тверды.