Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 5:23
-
New Living Translation
He will die for lack of self-control;
he will be lost because of his great foolishness.
-
(en) King James Bible ·
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. -
(en) New King James Version ·
He shall die for lack of instruction,
And in the greatness of his folly he shall go astray. -
(en) New International Version ·
For lack of discipline they will die,
led astray by their own great folly. -
(en) English Standard Version ·
He dies for lack of discipline,
and because of his great folly he is led astray. -
(en) New American Standard Bible ·
He will die for lack of instruction,
And in the greatness of his folly he will go astray. -
(en) Darby Bible Translation ·
He shall die for want of discipline; and in the greatness of his folly he shall go astray. -
(ru) Синодальный перевод ·
он умирает без наставления и от множества безумия своего теряется. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він помирає з-за браку науки,
з-за своєї надмірної глупоти він блукає. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він умирає без науки й в безумі свойму теряєсь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
помиратиме він без напу́чування, і буде блукати в великій глупо́ті своїй! -
(ru) Новый русский перевод ·
Гибнет он, не получив наставления,
и сбивается с пути по великой своей глупости. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Такий помирає з неосвіченими, — він позбавлений повноти свого життя, — загинув через безумство. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он умрёт, поскольку отказался от послушания, он угодит в ловушку собственных желаний.